微積分
03-10
卡爾庫(kù)魯斯教授,向日葵教授的舊譯名。法文本中教授的名字叫做Tournesol,這個(gè)音由于有小舌音,如果直接音譯成中文很別扭,所以新譯本按照意思翻譯成了向日葵。實(shí)際上,法文原作的向日葵教授在不同語(yǔ)言的譯本中有不同的“綽號(hào)”。比如,英譯本中他被稱為卡爾庫(kù)魯斯(微積分),而在德文譯本中他被稱為“小蜜蜂”。教授在書中身份介于主角與配角之間,是《丁丁歷險(xiǎn)記》中的第三主角。神經(jīng)質(zhì)的教授。別看他行為古怪,但他發(fā)明了著名的鯊魚潛艇和登月火箭。他最早在《紅色拉克姆的寶藏》中出現(xiàn)。他的耳朵不是很好使,哪怕他戴著助聽設(shè)備也是如