作者簡(jiǎn)介
呂冀平,1926年出生于山東省龍口市。早年就讀于哈爾濱工業(yè)大學(xué)。1948年在蕭軍主辦的《文化報(bào)》作編輯,1955年在人民教育出版社任編輯,1962年任黑龍江大學(xué)副教授,1978年任教授,新時(shí)期以來曾擔(dān)任黑龍江省政協(xié)常務(wù)委員會(huì)委員,黑龍江省社會(huì)科學(xué)聯(lián)合會(huì)副主席,中國(guó)語言學(xué)會(huì)第一、二屆理事會(huì)理事,第三、四屆理事會(huì)常務(wù)理事,黑龍江省語言學(xué)會(huì)理事長(zhǎng)、名譽(yù)理事長(zhǎng),全國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)“七五”規(guī)劃語言學(xué)科組成員、“八五”規(guī)劃語言學(xué)科組副組長(zhǎng),在國(guó)內(nèi)外漢語學(xué)界具有一定的影響,是90年代我國(guó)首批獲得國(guó)家級(jí)政府特殊津貼的專家之一。現(xiàn)任黑龍江大學(xué)語言研究所所長(zhǎng)、碩士研究生導(dǎo)師、文學(xué)與新聞傳播學(xué)院名譽(yù)院長(zhǎng)、黑龍江省文史研究館館員。
呂冀平的主要研究領(lǐng)域?yàn)楝F(xiàn)代漢語語法學(xué),其中尤致力于句法學(xué)。80年代中期以后轉(zhuǎn)向語言規(guī)范化問題。
上世紀(jì)50年代初,青年時(shí)代的呂冀平受到我國(guó)著名的前輩語言學(xué)家呂叔湘先生的賞識(shí)提攜,被調(diào)到人民教育出版社工作,開始了他的漢語研究生涯。他是當(dāng)時(shí)具有深遠(yuǎn)影響的“漢語主賓語問題討論”的主要參加者,在討論中先后發(fā)表了《主語和賓語的問題》、《從兩個(gè)方面看動(dòng)詞謂語句的構(gòu)成》(筆名李之琛)、《對(duì)于〈主語的定義及其在漢語中的應(yīng)用〉的商榷》等文章。他的鮮明觀點(diǎn)和細(xì)致分析引起了語法學(xué)界的廣泛重視。爾后匯編的《漢語的主語賓語問題》文集即以他的名字為代表而出版,從此奠定了他在語法學(xué)界的地位。1957年他在全國(guó)語法學(xué)界展開的單句、復(fù)句討論中,又與郭翼舟、張中行合作撰寫了論文《單句復(fù)句的劃界問題》(筆名郭中平),提出了頗有見地的觀點(diǎn)。1955年他參加呂叔湘、張志公領(lǐng)導(dǎo)的“暫擬漢語教學(xué)語法系統(tǒng)”的制定工作,還參加了《漢語》課本及其參考資料的編寫工作。他為當(dāng)時(shí)在上海新知識(shí)出版社出版的《漢語知識(shí)講話》叢書寫了《復(fù)雜謂語》一書,材料翔實(shí),闡述透徹,80年代又再版發(fā)行,影響至今。1960年他與人合作寫了《語法修辭》一書公開發(fā)行,被多家大學(xué)用為教材。1973年又主編了《漢語常識(shí)》。
在此期間,他撰寫了《〈現(xiàn)代漢語語法講話〉讀后》、《邏輯:語法:修辭》以及《古籍中的破音異讀問題》(與人合作)等論文。70年代末,他在長(zhǎng)篇論文《兩個(gè)平面、兩種性質(zhì):詞組和句子的分析》中明確提出,在進(jìn)行句法分析的時(shí)候,應(yīng)該引進(jìn)并區(qū)分語言和言語這個(gè)觀念,并具體運(yùn)用到實(shí)踐中去,此文對(duì)語法分析中一些敏感的難題進(jìn)行了開拓性探討,影響很大。而后又 目錄 自 序
主語和賓語的問題
從兩個(gè)方面看動(dòng)詞謂語句的構(gòu)成
對(duì)于《主語的定義及其在漢語中的應(yīng)用》的商榷
單句復(fù)句的劃界問題
古籍中的“破音異讀”問題
兩個(gè)平面,兩種性質(zhì):詞組和句子的分析
句法分析和句法教學(xué)
現(xiàn)代漢語的意動(dòng)句式
慣用語的劃界和釋義問題
漢語句法中的意合問題
動(dòng)賓結(jié)構(gòu)做補(bǔ)語
談副動(dòng)詞
名詞、動(dòng)詞、形容詞的用法
原因和理由的表達(dá)
假設(shè)和條件的表達(dá)
比較和選擇的表達(dá)
并列結(jié)構(gòu)的搭配
邏輯·語法·修辭
從“恢復(fù)疲勞”引起的討論
語法修辭四講
從“白宮”說到“母猴”
語言結(jié)構(gòu)的層次
俞平伯先生的一則跋文
當(dāng)前漢語規(guī)范工作中的幾個(gè)問題
語文規(guī)范工作40年
語言規(guī)范問題瑣議
給《語言文字應(yīng)用》編輯部的信
對(duì)漢語規(guī)范化的總體認(rèn)識(shí)
關(guān)于“語文規(guī)律”的我見
談?wù)勚袑W(xué)教師進(jìn)修學(xué)校里的語法教學(xué)問題
普通話和語文教學(xué)
漫談?wù)Z文教學(xué)
孔子·憤悱·啟發(fā)
由“來今雨軒”想到的
語言能力的培養(yǎng)問題
在第九次現(xiàn)代漢語語法學(xué)術(shù)討論會(huì)上的講話
……
附:
懷念我的老師
葉圣陶先生二三事
薪盡火傳不計(jì)年——記呂叔湘先生 文摘 書摘
大致說來,呂先生在《要略》里對(duì)主語賓語的處理就像上面介紹的那樣。
媒體推薦
自序
這冊(cè)漢語論集的名字原來定為《螢燭集》,我在序言里對(duì)它做了簡(jiǎn)單的解釋。編輯先生覺得這個(gè)名字有點(diǎn)文學(xué)色彩,不夠通俗,建議改用現(xiàn)在的名字。我仔細(xì)考慮之后欣然接受了這個(gè)建議。現(xiàn)在就把為《螢燭集》寫的序言移錄于下,不再另行贅述。
我從事漢語教學(xué)工作已有五十多年,時(shí)間不能算短,可是文章卻寫得很少,而且自己認(rèn)為其中沒有值得留下來的東西,因而從未想過要把發(fā)表過的文章集結(jié)起來付梓。多年前當(dāng)好心的朋友這樣鼓勵(lì)我的時(shí)候,我只能以慚愧二字謝之。據(jù)說漢代的揚(yáng)雄曾“強(qiáng)著一書,悔其少作”。朋友開玩笑,問我這樣做是不是也悔其少作。我說豈止少作,連“老作”也同樣,不過不是后悔,而是慚愧。后悔是役有必要的,因?yàn)楸緛砭褪悄莻€(gè)樣子,既寫之則安之。只是隨著年齡的增長(zhǎng),書讀得稍多一點(diǎn),就覺得寫的那些東西實(shí)在“拿不出手”,不值得重新排印一次。最近兩三年,戴昭銘教授作為我們的學(xué)科帶頭人,大力推動(dòng)這里的漢語言文字學(xué)學(xué)科建設(shè)工作。他舊話重提,多次對(duì)我再加鼓勵(lì),敦促,甚至動(dòng)員,我依然固執(zhí)己見,敬謝不敏。昭銘身上尚存古風(fēng),因?yàn)槲液退袔熒x,一向?qū)ξ覉?zhí)禮甚恭。最近他神色莊重地又找我談這件事,強(qiáng)調(diào)“這是工作需要!”我頓時(shí)感到一種壓力。見我猶豫,他情辭懇切地說了一番話,大意是既然當(dāng)年寫了,發(fā)表了,那就總會(huì)對(duì)從事這個(gè)專業(yè)的人有幫助,哪怕文章的觀點(diǎn)、方法、結(jié)論是錯(cuò)誤的,印出來讓今天的年輕人少走彎路也是值得的。這坦率的肺腑之言,使我無言以對(duì)?;仡櫸迨嗄曛?,文章雖然不多,但捫心自問,每篇寫得都很認(rèn)真,決無茍且之處。倘不計(jì)其價(jià)值的大小高低,這些文章也可以勉強(qiáng)算是給漢語教學(xué)和研究事業(yè)添了一塊小小的磚,加了一片薄薄的瓦。于是我接受了昭銘的建議,準(zhǔn)備把它們拿出去,赧顏也好,汗顏也好。我便著手搜集、編選自己的舊作,并且把文集的名字初定為《螢燭集》,因?yàn)榧偃邕@集于還能有點(diǎn)光亮和火焰的話,那也是螢的微光和燭的細(xì)焰;出版它的目的,借用西晉劉子雅的話,就是“愿以螢燭,增輝重光”。
昭銘其實(shí)早就安排幾位漢語專業(yè)的研究生在尋找、查閱相關(guān)的刊物,發(fā)現(xiàn)一篇就復(fù)印下來。他們工作得很辛苦,而且全是在課余時(shí)間。我發(fā)表過文章的報(bào)章雜志自己原是保存得很完整的,“史無前例”的風(fēng)暴中三名紅衛(wèi)兵為了查出我放了多少毒,從我家中抄走了全部相關(guān)的刊物。從此它們便石沉大海,至今無影無蹤,一想起來總不免扼腕浩嘆。我遍翻舊篋.居然大出意外地翻出一篇發(fā)表在1949年哈爾濱《教學(xué)研究》上的文章,題目叫做《關(guān)于語文規(guī)律的我見》。這本雜志不知為什么竟然歷盡滄桑留存下來,有幾處像是鼠嚙的痕跡,透露出它劫后余生的艱難。這大概是我寫的關(guān)于漢語問題的第一篇文章,時(shí)間過去了52年有余,現(xiàn)在看看實(shí)在幼稚得可笑,連題目也覺得有點(diǎn)“扎眼”。但它寫于共和國(guó)建立的前夕,內(nèi)戰(zhàn)尚未完全結(jié)束的時(shí)候。這反映出塞外的哈爾濱在那個(gè)年代已經(jīng)開始討論有關(guān)漢語的教學(xué)問題了,盡管“漢語”這種叫法那時(shí)在這里還根本聽不到。由于它多多少少顯示出此間語文教學(xué)的一個(gè)歷史側(cè)面,所以并未因它太幼稚而加以刪除。但是有些文章卻并未收入,比如發(fā)表于1957年的《拼音方案·普通話·文字改革》。那是個(gè)特定的年代,現(xiàn)在把那一年下半年的任何報(bào)章雜志拿出來一看便知,所有文章不管是何內(nèi)容,都必須突出一個(gè)共同的主題:“批右”。上述這篇文章雖然也談了
一些相關(guān)的學(xué)術(shù)性的問題,但通篇看來政治批判的語言壓倒了學(xué)術(shù)討論的語言。重讀之后,覺得無論如何也不應(yīng)該再現(xiàn)那引人夢(mèng)魘的場(chǎng)面。此外,兩篇文章內(nèi)容如有多處雷同的(大概其中一篇是應(yīng)約急就之作),也只收一篇。其余則不計(jì)質(zhì)量如何,篇幅長(zhǎng)短,把找到的東西基本收入。除對(duì)少量過于不合時(shí)宜的例子加以更換之外,盡量存其原貌。
……
圖書目錄
自 序
主語和賓語的問題
從兩個(gè)方面看動(dòng)詞謂語句的構(gòu)成
對(duì)于《主語的定義及其在漢語中的應(yīng)用》的商榷
單句復(fù)句的劃界問題
古籍中的“破音異讀”問題
兩個(gè)平面,兩種性質(zhì):詞組和句子的分析
句法分析和句法教學(xué)
現(xiàn)代漢語的意動(dòng)句式
慣用語的劃界和釋義問題
漢語句法中的意合問題
動(dòng)賓結(jié)構(gòu)做補(bǔ)語
談副動(dòng)詞
名詞、動(dòng)詞、形容詞的用法
原因和理由的表達(dá)
假設(shè)和條件的表達(dá)
比較和選擇的表達(dá)
并列結(jié)構(gòu)的搭配
邏輯·語法·修辭
從“恢復(fù)疲勞”引起的討論
語法修辭四講
從“白宮”說到“母猴”
語言結(jié)構(gòu)的層次
俞平伯先生的一則跋文
當(dāng)前漢語規(guī)范工作中的幾個(gè)問題
語文規(guī)范工作40年
語言規(guī)范問題瑣議
給《語言文字應(yīng)用》編輯部的信
對(duì)漢語規(guī)范化的總體認(rèn)識(shí)
關(guān)于“語文規(guī)律”的我見
談?wù)勚袑W(xué)教師進(jìn)修學(xué)校里的語法教學(xué)問題
普通話和語文教學(xué)
漫談?wù)Z文教學(xué)
孔子·憤悱·啟發(fā)
由“來今雨軒”想到的
語言能力的培養(yǎng)問題
在第九次現(xiàn)代漢語語法學(xué)術(shù)討論會(huì)上的講話
……
附:
懷念我的老師
葉圣陶先生二三事
薪盡火傳不計(jì)年——記呂叔湘先生
文摘
書摘
大致說來,呂先生在《要略》里對(duì)主語賓語的處理就像上面介紹的那樣。
但是,《要略》也有交代不清的地方。比如上面所引“3·8里的例句也有一部分,可以說那前置的止詞是句的主語”,究竟所指是哪一部分呢?為什么不是全體呢?其次,更重要的,是《要略》里關(guān)于主語和謂語的定義。《要略》里說:“句子都可以分成兩個(gè)部分,一個(gè)‘什么’……,另一個(gè)‘什么’或‘怎么樣’……。我們把前面那個(gè)部分稱做‘主語’,后面那個(gè)部分稱為‘謂語’?!边@里的“前面那個(gè)部分”和“后面那個(gè)部分”可以理解為“在前的部分”和“在后的部分”,也可以理解為“前者”和“后者”。如果指位置前后,那就跟“處——?jiǎng)印稹薄ⅰ疤帯獎(jiǎng)印埂边@兩類句子的主語是后面的起詞和止詞這個(gè)說法有矛盾。如果意思是“前者”和“后者”,《要略》本身是沒有矛盾了,可是我覺得讓主語可以在前或在后,在語法的規(guī)律性上還是差點(diǎn)兒。在這一點(diǎn)上我是同意語法小組和張志公先生把“處——?jiǎng)印笔嚼锏摹懊碑?dāng)做賓語處理的。如果說這種句子里動(dòng)詞后面的名詞是主語,也得指明它不同于一般主語。蘇聯(lián)龍果夫教授稱之為“附屬主語”,并且說明它是謂語的一個(gè)組成部分(全句是單部分句即無主句),那就比《要略》里籠統(tǒng)稱作主語好多了。
總之,分析漢語動(dòng)詞謂語句是一個(gè)困難問題,怎樣才能使結(jié)構(gòu)跟意義統(tǒng)一起來不是一件容易的事情。我以為《要略》里所采取的分別主語和起詞、賓語和止詞的辦法對(duì)于解決這個(gè)問題也許有些啟發(fā)的作用,提出來供大家考慮。
近幾年來,語法學(xué)界曾經(jīng)比較集中地討論了一些問題,比如詞類問題、句法里的主語賓語問題等。這些討論雖然沒有得出一致的結(jié)論,但是已經(jīng)使大家得到啟發(fā),基本上弄清了癥結(jié)所在,對(duì)問題的解決有一定的作用。語法里還有些重要問題應(yīng)該引起討論,其中之一是單句復(fù)句的劃界問題。這個(gè)問題不論就理論上或者實(shí)踐上說,都是關(guān)系重大的。我們覺得,目前對(duì)一篇文章做全面的語法分析所以會(huì)感到困難,原因之一就是單句復(fù)句的界限還十分模糊。各家語法著作在判斷一個(gè)語言片段是單句還是復(fù)句的時(shí)候,意見很不一致。這造成了語法學(xué)習(xí)上特別是語法教學(xué)上的不小的困難。我們以為,語法研究工作者和語法教學(xué)工作者有必要通過討論使這個(gè)問題得到初步的解決;即使僅僅弄清癥結(jié)所在,抓住解決問題的線索,也是有意義的。因此我們?cè)谶@里把這個(gè)問題提出來,請(qǐng)同志們共同研究討論。
主語謂語是語法意義的概括,是分析句子所用的術(shù)語,因此主語謂語之間的關(guān)系不是詞組里的語義關(guān)系?!白蛱靵砹藘蓚€(gè)人”,就語義關(guān)系說,“昨天”是限定“來”的;但是就句子成分說,它卻應(yīng)該成為主語,因?yàn)樗〉昧恕霸掝}”的資格(試比較:“昨天來了兩個(gè)人,今天來了三個(gè)人,明天可能還要來更多的人”)。過去在主語賓語問題的討論中,有的語法學(xué)者總是擺脫不開把主語賓語同詞組里具體的語義關(guān)系直接連在一起,以致問題不能很好地解決。比如高名凱先生,他認(rèn)為“今天很熱”里的“今天”是主語,而“今天又過去了”里的“今天”不是主語。”揣摩起來,大概因?yàn)椤昂軣帷笔切稳菪缘脑~語,“今天”可以用它來描寫;“又過去了”是動(dòng)作性的詞語,“今天”是不能有動(dòng)作的,所以不能成為動(dòng)作的主語。其實(shí)稍一深想就會(huì)發(fā)現(xiàn)這種區(qū)別對(duì)待的辦法是扦格難通的?!敖裉臁惫倘徊荒馨l(fā)出“又過去了”這樣的動(dòng)作,但它同樣也不會(huì)“很熱”?!敖裉臁笔莻€(gè)表時(shí)間的概念,時(shí)間有先有后,可長(zhǎng)可短,卻不會(huì)有什么冷熱?!敖裉旌軣帷卑凑諊?yán)格的語義關(guān)系來解釋,只能是“今天的天氣很熱”。不過不大有人會(huì)認(rèn)為“今天很熱”是個(gè)省略句。
分析動(dòng)態(tài)單位的內(nèi)部結(jié)構(gòu),我們還會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)值得重視的語法現(xiàn)象:有些詞在靜態(tài)單位里不能搭配,但在動(dòng)態(tài)單位里卻又可以搭配?!皟H僅”跟“坦克”不能構(gòu)成一個(gè)靜態(tài)的詞組,但是在“僅僅坦克就有一千多輛”這個(gè)句子里卻可以共同作主語。“又”跟“星期天”不能構(gòu)成一個(gè)靜態(tài)的詞組,但是在“明天又旦塑玉了”這個(gè)句子里卻可以共同作謂語。如果把帶點(diǎn)的詞歸為副詞,那么副詞真的可以同名詞結(jié)合了。有的同志正是用這樣的例證來否定“現(xiàn)代漢語的副詞不能同名詞結(jié)合”的提法。其實(shí),我們現(xiàn)在大多數(shù)同志都不再接受“依句辨品,離句無品”的主張了。詞類劃分是靜態(tài)單位范圍之內(nèi)的事情,不應(yīng)該到動(dòng)態(tài)單位的句子里去找根據(jù)?!皟H僅坦克”“又星期天”這樣的詞組是不存在的。人句之后可以搭配,但是兩者之間的關(guān)系較之詞組內(nèi)部之間的關(guān)系就顯得復(fù)雜?!靶滦吞箍恕币荒苛巳?, “新型”限定“坦克”,可“僅僅坦克……”就不只是單純的限定了。
句子成分,顧名思義應(yīng)當(dāng)只用于對(duì)句子的分析上。詞組是作為一個(gè)整體(所謂“預(yù)制構(gòu)件”)進(jìn)入句子的,它的分析是“構(gòu)件”內(nèi)部的事情。這樣,過去通行的定語、狀語、補(bǔ)語等等就沒有作為一個(gè)句子成分存在的必要了。句子所要分析的成分除了主語謂語之外,還有加語,即“僅僅坦克……”里的“僅僅”一類詞語;插語,即過去所說的獨(dú)立成分,如“如果二十來個(gè)字母都認(rèn)不得,請(qǐng)恕我直說,那么,化學(xué)也大抵學(xué)不好的?!?魯迅:《門外文談》)這類成分也只有人句之后才能出現(xiàn)。我們覺得還有立賓語等幾個(gè)成分的必要,但這需要專門的論證,這里不談了。
講到這里,我們?cè)偬峁┮粋€(gè)有關(guān)句讀問題(在今天,不妨說是標(biāo)點(diǎn)問題)的文壇逸事。已故的劉大杰教授是學(xué)部委員(相當(dāng)于今天的院土),在三十年代曾經(jīng)標(biāo)點(diǎn)過《袁中郎全集》,由幽默大師林語堂先生校閱。當(dāng)時(shí)他們提倡搞文學(xué)要“獨(dú)抒性靈,不拘格套”,這正是袁中郎(1568—1610,名宏道)所主張的。魯迅先生反對(duì)他們?cè)诿褡宕箅y當(dāng)頭的時(shí)候大力提倡脫離現(xiàn)實(shí)、為藝術(shù)而藝術(shù)的做法,著文反對(duì)他們這種傾向,文中順便抓住了劉大杰標(biāo)點(diǎn)古書錯(cuò)誤百出這件事而加以嘲諷。魯迅先生說:
這一班明末的作家,在文學(xué)史上,是自有他們的價(jià)值和地位的。而不幸被一群學(xué)者們捧了出來,頌揚(yáng),標(biāo)點(diǎn),印刷,“色借,日月借,燭借,青黃借,眼色無常。聲借,鐘鼓借,枯竹竅借……”借得他一塌糊涂……
這段標(biāo)點(diǎn)的錯(cuò)誤后經(jīng)曹聚仁先生指出應(yīng)為“色借日月,借燭,借青黃,借眼,色無常。聲借鐘鼓,借枯竹竅,借……”錯(cuò)誤的原因是劉大杰沒有把古書中的句讀搞明白,也就是沒有把袁中郎的句子的結(jié)構(gòu)層次加以正確切分。使我們驚訝的是,切分層次主要依靠意合手段的推斷,但劉大杰的切分居然毫不考慮這種結(jié)構(gòu)層次表達(dá)的是什么意思,“色借,日月借……”,“借”是及物動(dòng)詞,它應(yīng)該有賓語,可是直到最后也未出現(xiàn),不知道到底“借”了什么,簡(jiǎn)直無從理解,莫名其妙。以劉先生的學(xué)術(shù)功力大概不會(huì)“借”得如此糊涂,我們推想這可能是一個(gè)對(duì)古代文言一竅不通的人標(biāo)點(diǎn)的,而劉先生并未認(rèn)真把關(guān),林先生又未認(rèn)真校閱,于是為三十年代的中國(guó)文壇留下一個(gè)可笑而又可嘆的掌故?,F(xiàn)在歸結(jié)到我們所要談的問題上來,那就是標(biāo)點(diǎn)古書要具備多方面的條件,而能夠正確地切分句子的結(jié)構(gòu)層次是其中主要的一環(huán),這就需要準(zhǔn)確地把握住語言環(huán)境(書面就是上下文)和正確地進(jìn)行意合推斷。
* * * *
以上除了引言以外圍繞著漢語句法中的意合手段談了四個(gè)方
面的問題,回過頭來一看,哪個(gè)問題談得也不深入,都有待更進(jìn)一步的探討。其實(shí)與意合手聯(lián)系比較緊密的問題如“意合與零形式”、“意合與語言規(guī)范”等等,也都有必要加以探索。作為一個(gè)專題課,時(shí)間有限,我們至此只好收兵,即使有點(diǎn)草率,也只有請(qǐng)諸位海涵了。
最后我們想對(duì)漢語句法中的意合手段做一個(gè)極為粗疏的、只有幾句話的評(píng)論:意合,顧名思義有時(shí)候避免不了“以意為之”,語法當(dāng)中這種因素的比重大,自然就會(huì)減弱嚴(yán)密、精確的程度。漢語的嚴(yán)密性、精確性不如印歐系的語言(這在法律、條約等性質(zhì)的書面語言中經(jīng)常表現(xiàn)出來),意合的成分占得多當(dāng)是一個(gè)主要的原因。但是意合卻能使語言“經(jīng)濟(jì)化”,我們?cè)诙?一)里舉出的那兩個(gè)例子,印歐系語言就不能把詞和詞結(jié)合得那樣靈活,說得那樣節(jié)省。如果一個(gè)意思可以表達(dá)得同樣正確無誤,當(dāng)然用既直截了當(dāng)又靈活節(jié)省的辦法比用既屈折彎轉(zhuǎn)又不許越雷池一步的辦法要受人歡迎。在這個(gè)問題上呂叔湘先生說得好——“從原則上說,(不同語言的)語法難分高下,正如右手使筷子的人不必看著‘左撇子’不順眼?!?/p>
下邊這個(gè)句子有毛病,不過這個(gè)毛病不是由于對(duì)詞義理解不透而產(chǎn)生的。
離我略微遠(yuǎn)的地方,有三個(gè)漂漂亮亮姑娘們,說說笑笑地走近來了。
“略微、遠(yuǎn)、三個(gè)、漂漂亮亮、姑娘們、近、來”,每個(gè)詞從意義上看都沒有錯(cuò)。錯(cuò)誤出在語法方面:(1)形容詞或者動(dòng)詞被“略微”一類的詞修飾的時(shí)候,一般要有一個(gè)表“小”的量詞同它配合,如“略微遠(yuǎn)一點(diǎn)(一些)”,單說“略微遠(yuǎn)”就覺得站不住。(2)名詞前邊有數(shù)量詞的時(shí)候,就不再加“們”表示多數(shù)。“三個(gè)姑娘”或者“姑娘們”都可以說,但是不說“三個(gè)姑娘們”。(3)形容詞重疊之后要加助詞“的”才能修飾名詞, “漂亮姑娘”、“漂漂亮亮的姑娘”都可以說,但是不說“漂漂亮亮姑娘”。(4) “近”和“來”不能合在一起作“走”的補(bǔ)充成分, “走近了、走來了、走過來(了)”都可以說,但是不能說“走近來”。
可見光是理解了詞義還不一定能夠用得正確。
從語法方面考慮用詞的時(shí)候,大致可以就以下幾點(diǎn)加以觀察。
(一)觀察詞的語法特點(diǎn),分清一般的和特殊的。比如,名詞不能重疊,這是一般的;但是具有量詞性質(zhì)的名詞可以重疊,如“人人、家家”,這是特殊的。特殊的必須附有條件,如名詞不能直接受“不”的否定,我們不能說“不桌子、不椅子”,這是一般的;但是又可以說“人不人、鬼不鬼”,“管他桌子不桌子,(先坐上去再說)”,這是特殊的,它的條件是“×不×”必須連著說,而且不表示疑問(動(dòng)詞、形容詞的“×不×”格式表示疑問,如“走不走、紅不紅”)。有時(shí)候兩種情形看來都是一般的,比如形容詞一般可以重疊,但是不能重疊的也不在少數(shù)。我們就要找出能和不能的條件。比如“高大”可以說“高高大大”,“偉大”卻不說“偉偉大大”;“漂亮”可以說“漂漂亮亮”,“美麗”卻不說“美美麗麗”。從中可以看出,具有莊嚴(yán)意義的或者口語里不常說的形容詞一般不重疊或者不宜于重疊。
(二)觀察一個(gè)詞同別的詞結(jié)合的時(shí)候有沒有什么條件,哪些是必要的,哪些是不必要的。比如,形容詞在下邊這些情況下修飾名詞的時(shí)候必須加助詞“的”:(1)重疊或者帶輔助成分,如:
1.但見他又顯出許久不見的冷冷的態(tài)度來,默默地連吸了兩枝煙;……(魯迅:《孤獨(dú)者》)
2.那毒花花的太陽把手和脊背都要曬裂。(老舍:《駱駝祥子》)
……