讀音
阿根廷
西班牙語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法體系等方面繼承了拉丁語(yǔ)的特點(diǎn)。共有24個(gè)音位,其中有a、e、i、o、u,5個(gè)單元音 和19個(gè)輔音。b和v的發(fā)音相同,h不發(fā)音。此外還有大量二合元音和三合元音。重音很規(guī)則:以元音、n或s結(jié)尾的詞,重音落在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上;以其他輔音結(jié)尾的詞,重音落在最后一個(gè)音節(jié)上。讀音規(guī)則
1.重音
1)以n,s或元音字母結(jié)尾的單詞,重音一般在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上,不用重音符號(hào)。 2)除了以n,s以外的以輔音字母結(jié)尾的詞,重音位于最后一個(gè)音節(jié)上,不用重音符號(hào)。 3)上述兩項(xiàng)以外的單詞,重音都標(biāo)出。有些詞的重音發(fā)
西班牙語(yǔ)
生變化時(shí),詞的意義也發(fā)生變化,因此應(yīng)當(dāng)特別注意要找準(zhǔn)重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(土豆)和papá(教皇)等。4)不管一個(gè)詞有幾個(gè)音節(jié),它的重音一般只有一個(gè)。
5)當(dāng)o和數(shù)詞連用時(shí),它必須加重音符號(hào),以和0(零,cero)區(qū)分,如17ó18(17或18)。
2.音節(jié)的劃分方法
1)單詞音節(jié)以元音來(lái)劃分,如pa-la-bras,這一點(diǎn)和英語(yǔ)很相似。
2)y在單獨(dú)使用或位于詞尾時(shí)可以被視為一個(gè)元音字母,如在詞尾或音節(jié)的開頭,應(yīng)作為輔音字母。
3)以下所列組合是不能劃分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一個(gè)有重音,則按元音劃分,如pa-ís,rí-o等。
4)ay,ey,oy,uy只有后面有元音時(shí)才可以劃分,如果后面是輔音時(shí),不可劃分,如ha-ya和muy就是兩個(gè)代表的例子。
5)出現(xiàn)在兩個(gè)元音中的輔音字母應(yīng)當(dāng)劃歸后一個(gè)音節(jié),但如果是ch,ll,rr,則兩個(gè)輔音字母同時(shí)劃歸后一個(gè)音節(jié)。如果中間是兩個(gè)其它輔音字母在一起,則可以讓其分開,即一前一后,符合英語(yǔ)里“二分手”的音節(jié)劃分規(guī)則。
6)介詞前綴可形成音節(jié)的分離:如des-gradable,pre-colombiano;但是當(dāng)前綴的后面有S和別的輔音,S就和前綴連在一起:abs-tener,cons-trucción。
7)兩個(gè)c和n在一起時(shí),處理方法和英語(yǔ)一樣,必須分開:ac-ceso。
3.西班牙語(yǔ)發(fā)音規(guī)則提要
○1西班牙語(yǔ)字母表(alfabeto)字符名稱的發(fā)音:
○2發(fā)音規(guī)則;
“c”的發(fā)音
“c”在元音“e和i”前發(fā)[θ]音
在元音“a、o、u”前發(fā)[k]音
“g”的發(fā)音
g與元音“a、o、u”組成音節(jié)時(shí)發(fā)[g]濁音
而與元音“e、i”組成音節(jié)時(shí)發(fā)[x]音--舌后小舌擦清音 與元音“ue、ui”組成音節(jié)時(shí)[“u”不發(fā)音]發(fā)[g]濁音
“q”的發(fā)音
“c”在元音“-a、-o、-u”前發(fā)[k]音
“q”在元音“-ue、-ui”前[“u”不發(fā)音]
“z”發(fā)音
“z”在任何一個(gè)元音前都發(fā)[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
○3發(fā)音比較-
*1“b和v”的發(fā)音及與“p”的比較;
a.b和v在停頓后的詞首發(fā)[b]音(雙唇塞濁輔音,相當(dāng)于英語(yǔ)中的b 音)。
鼻音“m,n”之后
如:bueno(好的)sombrero(帽子)un buen estudiante(一個(gè)好學(xué)生)
vamos(我們走)venga(請(qǐng)您來(lái))enviar(送)un vaso(一杯)
b. b和v在詞內(nèi)部、無(wú)停頓詞群中發(fā)[β]音(雙唇擦清輔音,相當(dāng)于漢語(yǔ)中的;音)。 如:obo(狼)arriba(在上面)abrigo(大衣)la boca(嘴、口)
lavar(洗)leve(輕)uva(葡萄)el valor(勇敢)
c.“b和v”為濁輔音,發(fā)音時(shí)聲帶顫動(dòng);
“p”則為清輔音,發(fā)音時(shí)聲帶不顫動(dòng)。
如:baja(矮的)―――paja(稻草)bala(子彈)―――pala(鐵鏟)
baňo(衛(wèi)生間)―――pano(呢絨)basta(夠了)―――pasta(漿) bata(工作服)―――pata(母鴨)beso(吻)―――peso(重量)
vaso(玻璃杯)―――paso(步子)vista(視覺)―――pista(跑道)
vina(葡萄藤)―――piňa(菠蘿)volar(飛)―――polar(兩極的)
*2“c和z”發(fā)音及“s”的比較;
“c”在在元音“e和i”前發(fā)[θ]音
在元音“a、o、u”前發(fā)[k]音
“z”在任何一個(gè)元音前發(fā)[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
“s”在任何一個(gè)元音前都[s]音
試比較;
abrazar(擁抱)―――abrasar(燃燒)cazar(狩獵)―――casar(結(jié)婚)
cima(頂端)―――sima(深淵)pozo(井)―――poso(沉淀物)
3“c和q”發(fā)音及“g ”的比較(重點(diǎn))
a. “c”在元音“-a、-o、-u”前發(fā)[k]音
“q”在元音“-ue、-ui”前[“u”不發(fā)音]
b.“c”單獨(dú)出現(xiàn)在單詞中或發(fā)[k]音
輔音前組成輔音連綴如:clase(班級(jí))cráneo(頭顱)lección(課)octavo(第八) c.“c”和“q”為清輔音,
“g”為濁輔音。
試比較;
callo(老繭)―――gallo(公雞)cama(床)―――gama(母鹿)
cana(白頭發(fā))―――gana(愿望)casa(房子)―――gasa(紗布)
casto(貞潔的)―――gasto(花費(fèi))col(圓白菜)―――gol(進(jìn)球) d.“g”的發(fā)音
g與元音“a、o、u”組成音節(jié)時(shí)發(fā)[g]濁音
而與元音“e、i”組成音節(jié)時(shí)發(fā)[x]音--漢語(yǔ)《h》音
與元音“ue、ui”組成音節(jié)時(shí)[“u”不發(fā)音]發(fā)[g]濁音
Hola.
你好
Buenos días.
早上好。
?Cómo estás?
你好嗎?
Bien.
還不錯(cuò)
?Qué hay?
怎么啦?有什么新鮮事發(fā)生嗎?
Mucho gusto.
很高興認(rèn)識(shí)你。
Me da gusto verte otra vez.
很高興再次見到你。
?Qué sorprendo verte aquí!
想不到在這兒見到你。
Mucho tiempo sin verte.
好久沒有見你了。
Encantado.
認(rèn)識(shí)你很高興。
?Qué tal?
你好嗎?
?Cómo está usted?
您好嗎?
?Cómo te va?
你過得怎么樣?
?Cómo te va todo?
一切好嗎?
?Qué haces por aquí?
你在這里干什么?
西班牙語(yǔ)900句---第2課
Hola,me llamo Martín.
嗨,我是馬丁。
Mi nombre es Roberto.
我的名字叫羅伯特。
Puedes llamarme Isabel.
你可以叫我伊莎貝爾。
?Eres Tina?
你是蒂娜嗎?
Sí,soy yo.
是的,我是。
Ven a conocer a mi amigo.
來(lái)見見我的朋友。
Este es mi hermano,Tomás.
這位是我的哥哥,托馬斯。
Ven a saludar a mis padres.
來(lái)和我父母打個(gè)招呼。
?Has visto alguna vez a mi hermana?
你見過我的姐姐了嗎?
?Nos conocemos?
我們以前見過面嗎?
?Te conozco?
我認(rèn)識(shí)你嗎?
Acabo de llegar aquí.
我剛到這一帶。
Déjame que me presente.
請(qǐng)讓我介紹一下自己。
No sé cuál es tu nombre.
我不知道你的名字。
Quiero presentarte a mi jefe.
我想把你介紹給我的老板認(rèn)識(shí)。
Me has hecho un gran favor.
你幫了我一個(gè)大忙。
Le quedo muy agradecido.
我很感激您。
Te lo agradezco.
謝謝你。
Es imposible expresarme mis agradecimientos.
我無(wú)法表達(dá)我的感激之情。
No sé cómo agradecerle.
我真不知道該怎樣感謝您。
?Qué amable!
太客氣了!
Es usted muy amable.
現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第1、2、3冊(cè)教材
您太好了。No hay de qué.
不用客氣。
De nada.
不用謝
?Te gusta el fútbol?
你喜歡足球嗎?
Odio a los yanquis.
我討厭美國(guó)佬。