趙毅衡,男,1945年5月生,廣西桂林人。1968年畢業(yè)于南京大學(xué)外語系;1981年畢業(yè)于中國社會(huì)科學(xué)院研究生院,獲碩士學(xué)位;現(xiàn)任四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院比較文學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院符號學(xué)與傳播學(xué)研究中心主任,曾任中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)所助理研究員;1983至1988年就讀于美國伯克利加州大學(xué),并擔(dān)任該大學(xué)的助教、助研,于1988年獲博士學(xué)位;1988年起,任職于英國倫敦大學(xué)東方學(xué)院的終身聘資深講席。

中文名

趙毅衡

性別

出生日期

1945

民族

漢族

國籍

中國

出生地

廣西桂林

畢業(yè)院校

南京大學(xué)英文系

代表作品

新批評

專業(yè)方向

形式論,符號學(xué),敘述學(xué)

人物簡介

趙毅衡,男,漢族,1943年出生于廣西桂林。早年畢業(yè)于南京大學(xué)英文系,后在中國社會(huì)科學(xué)院研究生院師從卞之琳先生,是莎學(xué)專家卞之琳的第一個(gè)莎士比亞研究生,獲文學(xué)理論碩士學(xué)位(1981)。80年代中期,獲美國伯克利加州大學(xué)博士學(xué)位,1988年至今,任職于英國倫敦大學(xué)東方學(xué)院的終身聘資深講席?,F(xiàn)為四川大學(xué)教授,比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)及符號學(xué)專業(yè)博士生導(dǎo)師。1991與虹影結(jié)婚,2003年離婚,2007年與西南大學(xué)教授陸正蘭博士結(jié)為伉儷,定居成都。

成果情況

已出版中文著述10種:《遠(yuǎn)游的詩神》、《新批評》、《符號學(xué)導(dǎo)論》、《苦惱的敘述者》、《當(dāng)說者被說的時(shí)候:比較敘述學(xué)導(dǎo)論》、《必要的孤獨(dú):形式文化學(xué)論集》、《窺者之辯》、《建立一種現(xiàn)代禪?。焊咝薪∨c中國實(shí)驗(yàn)戲劇》、《禮教下延之后:中國文化批判諸問題》、《舞到對岸:中西文化交流史人物》。文學(xué)創(chuàng)作5部:中篇《居士林的阿遼沙》、長篇《沙漠與沙》、散文集《西出陽關(guān)》和《豌豆三笑》、短篇小說集《妓與俠》。發(fā)表的中文論文30余篇,其中不少為國外雜志所轉(zhuǎn)載。

主要英文著作與論文有:Chinese American Poetry, in collaboration with Lin-chi Wang, Asian Voice Press, 1993; “The Triumph of Re-Semantization: On Yu Hua”, World Literature Today, Summer 1994; “Ma Yuan: The Chinese Fabricator”, World Literature Today, Winter 1995; The Uneasy Narrator: Chinese Fiction from the Traditional to the Modern, Oxford University Press, 1995; “Post-Isms and Chinese New Conservatism”, New Literature History, Summer 1997; The Lost Boat, Avant-Garde Fiction from China, The Wellsweep Press, 1995; “The end of History in China”, In Memoriam for Hulmut Martin, University of Bochum Press, 2001; Towards a Modern Zen Theatre, SOAS Publications, 2001等共10種。

其他作品

主要中文著作

趙毅衡

《新批評》(1984),《符號學(xué)導(dǎo)論》(1990),《苦惱的敘述者》(1991),《當(dāng)說者被說的時(shí)候:比較敘述學(xué)導(dǎo)論》(1997),《必要的孤獨(dú)——形式文化學(xué)論集》(1998),《建立一種現(xiàn)代禪?。焊咝薪∨c中國實(shí)驗(yàn)戲劇》(1998),《禮教下延之后:中國文化批判諸問題》(2001),《對岸的誘惑:中西文化交流史人物》(2002);《詩神遠(yuǎn)游——中國如何改變了美國現(xiàn)代詩》(2003)遠(yuǎn)游的詩神》、《窺者之辯》、《舞到對岸:中西文化交流史人物》、《對岸的誘惑(增訂版)》(2007)、《有個(gè)半島叫歐洲》(2007)、《重訪新批評》(2009)、《意不盡言》(2009)、《符號學(xué)原理與推演》(2011)。

主要文學(xué)創(chuàng)作

《居士林的阿遼沙》(中篇,1994),《沙漠與沙》(長篇,1995);散文集有《豌豆三笑》,《西出洋關(guān)》,《倫敦浪了起來》,《握過元首的手的手的手》,短篇小說集《妓與俠》。

主要譯作:《美國現(xiàn)代詩選》、《化身博士》。

獲獎(jiǎng)情況

1981-1983:美國富布賴特研究獎(jiǎng)金Fulbright Grant for Research in USA

1983:《新批評》,中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所優(yōu)秀成果獎(jiǎng)。

1984:《遠(yuǎn)游的詩神》,中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)優(yōu)秀研究獎(jiǎng)。

1984: Berkeley Alumni Comparative Literature Grant

1985: University of California Regents Fellowship

1990, 1993, 1997, 2000:British Academy Research Grant

1992, 1994,1999,2003,2005: University of London Research Grant

1994:《中央日報(bào)》微型小說獎(jiǎng)。

1994:《創(chuàng)世記》創(chuàng)刊四十年詩歌獎(jiǎng)。

1998,2001,2004:Sino-British Fellowship Trust Grant[1]

2008-2010:國家社科項(xiàng)目《符號學(xué)理論進(jìn)展》優(yōu)秀結(jié)項(xiàng)。[1]

2012年10月:《符號學(xué)原理與推演》獲四川省社科優(yōu)秀成就獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)。[1]

2012年10月:四川大學(xué)教學(xué)成果獎(jiǎng)(“中文原典與英文原典結(jié)合”)一等獎(jiǎng)。[1]

2012年:四川大學(xué)人文社科重要成果獎(jiǎng)。[1]

2013年:四川省優(yōu)秀教學(xué)成果一等獎(jiǎng)(2014年5月頒發(fā))。[1]

2013年:《符號學(xué):原理與推演》獲中國大學(xué)出版社優(yōu)秀學(xué)術(shù)著作一等獎(jiǎng)。[1]

2014年:《廣義敘述學(xué)》獲四川省社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀科研成果榮譽(yù)獎(jiǎng)。[1]

2015年1月:國務(wù)院 社會(huì)科學(xué)教學(xué)貢獻(xiàn)政府特殊津貼。[1]

2015年3月:四川省人民政府第十二批四川省有突出貢獻(xiàn)的優(yōu)秀專家。[1]

2015年9月:《廣義敘述學(xué)》(四川大學(xué)出版社)獲得教育部第七屆高等學(xué)校科學(xué)(人文社會(huì)科學(xué))研究優(yōu)秀成果二等獎(jiǎng)。[1]

2015年12月全國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦公室《情況通報(bào)》第3期,2011-2013重大項(xiàng)目檢查情況報(bào)告?!皣疑缈苹鸹A(chǔ)類重大項(xiàng)目陸續(xù)推出一批代表性成果”。趙毅衡等著“意義對象的“非勻質(zhì)性”(刊于《中國人民大學(xué)學(xué)報(bào)》2015年1期),列為“代表性成果”第88項(xiàng)。[1]

2016年:四川大學(xué)120周年校慶宣傳語征集評選一等獎(jiǎng)。[1]

2017年:中國人民大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)成果評價(jià)中心“復(fù)印報(bào)刊資料重要轉(zhuǎn)載來源作者(2016版)”。[1]

2017年:四川大學(xué)“十佳教師傳幫帶獎(jiǎng)”。[1]

2017年:全國最有影響力學(xué)者榜。長安大學(xué)中國人文社會(huì)科學(xué)評價(jià)研究中心《中國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)最有影響力學(xué)者排行榜研究報(bào)告:基于中文論文的研究》。[1]

2017年12月:第三屆“德渥群芳”先進(jìn)科研團(tuán)隊(duì)評選,獲得“育人文化建設(shè)標(biāo)兵團(tuán)隊(duì)”榮譽(yù)稱號團(tuán)隊(duì)領(lǐng)軍人。[1]

2017年12月:論文“藝術(shù)與游戲在意義世界中的地位”獲首屆《中國比較文學(xué)》雜志學(xué)術(shù)論文雙年獎(jiǎng)第一名。[1]

2017年12月:南京大學(xué)社科評價(jià)中心《中文學(xué)術(shù)圖書引文索引》來源圖書目錄,列出1992年以來引用最多書籍(C書)《苦惱的敘述者》與《當(dāng)說者被說的時(shí)候》名列其上。[1]

2018年2月26日:論文“形式直觀:符號現(xiàn)象學(xué)的出發(fā)點(diǎn)”,(原刊于《文藝研究》,2015年1期)被《社科學(xué)術(shù)圈》公眾號列于“近五年社科領(lǐng)域最具影響力的270篇學(xué)術(shù)論文”中“藝術(shù)類”。[1]

2018年4月:四川省第八屆《高等教育教學(xué)成果一等獎(jiǎng)》,比較文學(xué)團(tuán)隊(duì)五人之一。[1]

2018年9月:《哲學(xué)符號學(xué):意義世界的形成》法文出版入選國家出版總局“經(jīng)典國際出版工程資助”。[1]

相關(guān)作品

趙毅衡

《詩神遠(yuǎn)游——中國如何改變了美國現(xiàn)代詩》這是一部研究中國古典詩歌對美國現(xiàn)當(dāng)代詩歌產(chǎn)生影響的著作。 1981年作者去美國研究,潛心翻讀圖書館檔案,尋找“第一手”材料。1983年寫出《遠(yuǎn)游的詩神》一書,為中國新時(shí)代比較文學(xué)研究中第一本具有扎實(shí)影響的著作,得到中國比較文學(xué)協(xié)會(huì)頒發(fā)的比較文學(xué)研究一等獎(jiǎng)。但原書印數(shù)極少,已成學(xué)界罕見珍藏。作者在二十年來的教學(xué)研究中,不斷收集材料,全力重寫,把考察時(shí)段上溯十九世紀(jì),下及當(dāng)代,細(xì)繪出“未來-變化-變后之變”三階段大場面,并且以這個(gè)大規(guī)模考察作背景,作出令人信服的分析:中國的詩學(xué),哲學(xué),宗教,是美國詩現(xiàn)代轉(zhuǎn)型過程中的關(guān)鍵影響。這本《詩神遠(yuǎn)游》,遠(yuǎn)非二十年前舊作的擴(kuò)編改寫。作者盡畢生心血,在中國詩學(xué)和美學(xué)傳統(tǒng)中尋找現(xiàn)代性因素。本書大膽命題,小心求證,是作者研究風(fēng)格的一個(gè)范例。

其他介紹

《中華英才》贊其為“忘記年齡的智者”

在社科院里“

鳳凰涅槃”

1978年,恢復(fù)高考后的第二年,全國開始恢復(fù)碩士研究生招生,這一年全國共有名額10708人。這一年,對于他來說,似乎來得太晚些,就像久旱的禾苗遇到姍姍來遲的甘霖一般。趙毅衡聽到消息后,不顧一切地從礦區(qū)掙脫出來,下決心要為自己的理想與前途做一次久違的努力。拿慣了鐵鍬的手重新拿起筆,走進(jìn)考場,此味實(shí)在難嚼。他選報(bào)的招生院校是中國社會(huì)科學(xué)院,導(dǎo)師是著名詩人、翻譯家卞之琳先生。這對于蟄居多年的趙毅衡來說是一次極大的挑戰(zhàn)。社科院作為中國最具權(quán)威性的人文社科科研機(jī)構(gòu),其難度可想而知,而且卞之琳先生又是現(xiàn)代詩歌大師,對于這位名揚(yáng)四海的文學(xué)前輩,趙毅衡可謂是久仰大名。經(jīng)過一番苦讀,趙毅衡終于以第一名的成績考入了中國社會(huì)科學(xué)院研究生院。在社科院研究生院的幾年里,趙毅衡如同鳳凰涅,將自己錘煉成了一名成熟的青年學(xué)者。很快,他在社科院這個(gè)人才濟(jì)濟(jì)的地方嶄露頭角。由于趙毅衡的勤奮,1981年剛一畢業(yè)的他,就受邀出訪美國。根據(jù)相關(guān)資料記載,趙毅衡是中國首批“富布賴特學(xué)者”。所謂“富布賴特學(xué)者”,是指從1946年開始的,由美國政府主導(dǎo)的全球范圍內(nèi)大規(guī)模的國際合作交流項(xiàng)目,旨在通過教育和文化交流促進(jìn)國家間的相互了解。在中美邦交正?;?,趙毅衡作為中國青年學(xué)者的代表,踏上了美國的土地。這是他生平第一次出國。以中國社會(huì)科學(xué)院助理研究員與富布賴特學(xué)者的雙重身份,趙毅衡在美游學(xué)3年,不但獲得了中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所優(yōu)秀成果獎(jiǎng),還考取了美國名?!又荽髮W(xué)伯克萊分校的比較文學(xué)博士,師從于著名漢學(xué)家西利爾·白之教授。這位白之教授因參與撰寫《劍橋中華人民共和國史》與英譯《牡丹亭》而蜚聲國際學(xué)界。在伯克萊學(xué)習(xí)的5年,趙毅衡終于歷練成一位有著卓異眼光的文學(xué)批評家,其作品不但在國內(nèi)的《上海文學(xué)》、《讀書》、《中國比較文學(xué)》等知名刊物上發(fā)表,還出版了《遠(yuǎn)游的詩神》與《新批評》這兩部著作。更重要的是,在做富布賴特學(xué)者期間,他還接觸了當(dāng)時(shí)美國的“新批評”理論,敏銳地發(fā)覺了這一文學(xué)理論的重要性及其意義。從此,他成為了介紹“新批評”進(jìn)入國內(nèi)學(xué)界的“第一人”。所謂“新批評”,是指20世紀(jì)中葉崛起于美國、波及世界的文學(xué)批評理論,新批評與之前的批評理論不同,它將批評重點(diǎn)放到了文本上。立足于文本的語義分析是新批評理論的核心,它是一種地道的文本本體論。在各種西方思潮流派在中國大陸風(fēng)起云涌的上世紀(jì)80年代,趙毅衡將新批評的引入,對當(dāng)代中國文學(xué)批評理論的建構(gòu)起到了很大的推動(dòng)作用。 “對我,對每個(gè)文學(xué)學(xué)生,研究新批評是一個(gè)必要的階段性工作。我們面對的知識集合,就是歷史投射在今日的影子,我們無法跳過歷史的演變而直接掌握今日?!?5年后,趙毅衡又出版了一部《重讀新批評》的論著,在序言中他這樣評價(jià)新批評的價(jià)值。這位客居海外近20年的中國知識分子一語道破了自己當(dāng)初選擇新批評的淵源所在。他說:“當(dāng)年我選中新批評作為研究課題,是由于新批評與中國現(xiàn)代文論史有著諸多的關(guān)聯(lián)?!?/p>

華裔頂級學(xué)者落戶“川大”

提到趙毅衡,不能不提虹影。從伯克萊畢業(yè)后的趙毅衡,做好了回社科院工作的打算,但白之教授卻突然告訴了趙毅衡一個(gè)消息,英國倫敦大學(xué)東方學(xué)院正在招聘,不妨可以去試試。就這樣,趙毅衡憑借自己深厚的學(xué)養(yǎng),成為了繼老舍之后,倫敦大學(xué)校史上第二位華裔教授。正是這個(gè)時(shí)候,新生代女詩人虹影偶然地與趙毅衡相識,兩個(gè)人在北京積水潭一家餐廳見了面,虹影的率真與機(jī)敏,打動(dòng)了傳統(tǒng)而又樸實(shí)的趙毅衡,兩個(gè)人相戀了,不久他們在英國的南溫布頓教堂舉行了婚禮。在趙毅衡的關(guān)心與幫助下,虹影在英國出版了數(shù)部影響頗大的長篇小說,成為了中國新移民文學(xué)的代表作家。在倫敦的十幾年里,雖處于西方社會(huì),但趙毅衡仍保持著自己傳統(tǒng)的生活習(xí)慣?!摆w老師是一位傳統(tǒng)的士大夫?!蔽业囊晃淮ù髱熜秩缡菍ξ艺f:“有一年倫敦大學(xué)研究生復(fù)試,一個(gè)成績優(yōu)異的男生戴著一個(gè)耳釘,趙老師都無法接受,認(rèn)為這樣的學(xué)生是不能好好做學(xué)問的,面對開放的西方社會(huì)尚且如此,可見趙老師是一個(gè)多么傳統(tǒng)、內(nèi)斂的君子。但虹影老師卻是一個(gè)非常奔放、開放的女性主義者,兩個(gè)人在各自領(lǐng)域都有著相當(dāng)優(yōu)秀的事業(yè),但在感情上,卻有著截然對立的差異?!庇捎谏盍?xí)慣和世界觀的差異,趙毅衡與虹影不得已選擇了平靜地分手。此后,一位來自于江南水鄉(xiāng)溫婉的淑女博士陸正蘭走進(jìn)了趙毅衡的生活。平靜、淡定與安穩(wěn),是趙毅衡與陸正蘭的共同生活追求。 2010年7月,趙毅衡放棄了自己16年的英國國籍,重新獲得中國國籍。他選擇落戶四川大學(xué)。這一舉動(dòng)對于諸多“精英移民族”來說可是一個(gè)極大的反諷,對于學(xué)術(shù)界來說也是一次不小的“地震”。一時(shí)間,全國各大報(bào)刊都刊發(fā)了“華裔頂級學(xué)者趙毅衡落戶川大”的消息。趙毅衡此舉無疑很容易讓人想到當(dāng)年錢學(xué)森、鄧稼先等學(xué)者的毅然回國——贊者有之,疑者也有之。 67歲是個(gè)可被稱作為“晚年”的年紀(jì),但他卻相信做學(xué)問不但可以讓人智慧,并且可以變得年輕起來。確實(shí),智者必定是忘記年齡的。至今,趙毅衡還在堅(jiān)持招收四個(gè)方向的博士生,并且在國內(nèi)很多報(bào)紙雜志上時(shí)常都能讀到他那帶有英國隨筆風(fēng)格的文章。“除了寫作之外,我現(xiàn)在還在做符號學(xué)的研究。”趙毅衡對自己仍充滿著自信。他說:“符號學(xué)是文科里的數(shù)學(xué),做的人少,但是我還是想盡我的努力,完成一點(diǎn)我應(yīng)該做的工作?!?/p>