小編整理: 正體字是指規(guī)范的漢字,是相對于異體字而言的。在多種寫法中
選擇 一個為“正體字”,其他的寫法則為“異體字”。中國大陸官方文件中,“繁體字”是簡化字的反義詞,“正體字”則是異體字的反義詞。簡繁體字的標(biāo)準(zhǔn)是《簡化字總表》,而正異體字的標(biāo)準(zhǔn)是《第一批異體字整理表》。
“正體字”一詞的來源不是很明確,但可以知道的是,正體字是基于傳統(tǒng)的楷書字體,是經(jīng)過整理和規(guī)范的。在歷史上,不同的時期和不同的地域都有不同的正體字,而隨著時間的推移和地域的交流,正體字的規(guī)范也在不斷變化。
總的來說,正體字是一個相對概念,是在一定的歷史時期和地域范圍內(nèi)所形成的規(guī)范化的漢字。
正體字 正體字:《辭海》、《 漢典 》等對“正體字”一詞的解釋是“正規(guī)的字體”,一個漢字可能會有多種寫法,在多種寫法中選擇一個為“正體字”,其他的寫法則為“異體字”,中國大陸官方文件中“ 繁體字 ”是簡化字的反義詞,“正體字”則是異體字的反義詞,簡繁體字的標(biāo)準(zhǔn)是《 簡化字總表 》,而正異體字的標(biāo)準(zhǔn)是《 第一批異體字整理表 》(此表名為“第一批”但至今未出臺“第二批異體字整理表”),如“睿”是正體字,“叡”是異體字。
基本釋義 正體字,最早來源于 楷書 ,就“正體”一詞的由來,最早可見于唐代顏元孫所撰《 干祿字書 》?!陡傻撟謺肥鞘珍浱拼孜淖值囊徊孔謺?,對于研究近代漢字有重要參考價值。其例以四聲 隸字 ,又以二百六部排比字之后先。每字分俗、通、正三體。“正體”之名由此始見,亦稱為“正字”。 “正”、“通”、“俗”三體的概念,自漢《說文解字》以后,講文字的書上就屢有出現(xiàn)。但是,象《干祿字書》這樣,把各個字的三體專門區(qū)分出來,并從名與實、體與用的關(guān)系上對三體分別作出定義,則是前所未見的。但也是正體字一稱被最早定義的時候。今人稱之“正體漢字”,原叫“ 正書 ”,即“楷書”或“ 真書 ”。 《宋·宣和書譜》謂:“在漢 建初 有 王次仲 者,始以隸字書作楷法,所謂楷法者,今之正書也。人既便之,世遂行焉。于是 西漢 之末,隸書石刻間雜為正書,降及 三國 鐘繇 者,乃有《賀克捷表》備盡法度,為正書之祖。晉 王羲之 作《樂毅篇》《 黃庭經(jīng) 》一出于世,遂為今昔不貲之寶?!?“正”字從“止”從“一”。因此“正”字有建中立極,不偏不倚,止于最好的地步。所以“正書”即楷書,即“正體字”。 此為“正體字”之歷史淵源。 繁體中文 即 小篆 演變?yōu)殡`書(之后又出現(xiàn)楷書、 行書 、 草書 等書法)后產(chǎn)生的中文書寫體系,目前已有二千年以上的歷史,直到20世紀(jì)一直是各地華人中通用的中文書寫標(biāo)準(zhǔn)。1950年代開始大陸官方在繁體中文的基礎(chǔ)上所做的簡化形成了新的 中文書寫標(biāo)準(zhǔn),即簡體中文。簡體中文主要由傳承字以及1950年代以后中華人民共和國政府開始在中國大陸地區(qū)推行的簡化字所組成。目前,簡體中文主要在中國大陸以及東南亞(如 馬來西亞 、 新加坡 )的一些華人社區(qū) 中使用,繁體中文主要在中國臺灣、香港特別行政區(qū)、澳門特別行政區(qū)使用。1935年8月國民政府教育部公布了《第一批簡體字表》,一共收錄了324個民間流傳最廣的俗字、古字和草書字。 但因為有爭議,第二年2月,《第一批簡體字表》被收回(其中 戴季陶 為強力反對者);1952年,遷至臺灣的國民政府(蔣介石)在一次國民黨宣傳匯報會再次提出簡化漢字,獲得羅家倫等簡化派的支持,后也因爭議而罷休(胡秋原為主要反對者)。民國《第一批簡體字表》的兩個說明是這樣的:1)簡體字為筆畫省簡之字,易認(rèn)易寫,別于正體字而言,得以代繁寫之正體字。2)本表所列之簡體字,包括俗字、古字、草書等體。俗字如“體、寶、巖、蠶”等,古字如“氣、無、処、廣”等,草書如“時、實、為、會”等,皆為已有而通俗習(xí)用者。 簡字指由楷體字簡化的漢字字體。隸書是篆書的簡化,草書、行書又是隸書的簡化,簡化字是正楷書的簡化,但漢字在長期歷史發(fā)展過程中由繁復(fù)趨于簡約并非總趨勢,篆書不是甲骨文的簡化,楷書也不是隸書的簡化,為了使文字更為明確地記錄語言,人們就使用更多的字形來分擔(dān)文字的記錄職能,從而產(chǎn)生了大量分化字。楷書的減筆字在 南北朝 時期(4~6世紀(jì))已經(jīng)出現(xiàn),到唐宋以后逐漸加多,大體都是一些常用而筆畫又比較多的字,這些字大部分是受草書、行書的影響而簡化的。另外,有一類簡體字是用兩三筆簡單的符號代替復(fù)雜的部分。例如樹、戲、難、歡、對、覌(觀)、劉、斉(齊)、喬、風(fēng)、區(qū)、應(yīng)、興、斂、釋、羅、歲。這些都是民間久已流行的 俗體字 。現(xiàn)在使用的簡化字是在前代已有的俗字、古字、草書的基礎(chǔ)上進(jìn)一步加以整理改進(jìn)的,而且有不少字簡化時被合并至另一字,具體有三類情況: 一是用已經(jīng)存在的簡單的字代替復(fù)雜的字,如「后」(如:皇后、皇天后土)代替「後」(如:後面)、「斗」(dǒu,如:斗笠、斗篷、五斗米、 北斗七星 )代替「鬦」(dòu,如:鬦爭)、「里」(如:故里、公里、里程碑)代替「裏」(如:裏面)、「谷」(如:山谷)代替「榖」(如:稻榖)。 二是用一個新的簡化字代替兩個或多個字,如「發(fā)」(fā,如:發(fā)展)和「發(fā)」(fà,如:毛發(fā)、理發(fā))合并為「發(fā)」、「歷」(如:日歷)和「歷」(如:歷史)合并為「歷」。
三是部分合并,即將某字部分意義加載到另一個筆畫簡單的字上,該字其他意義仍然保留的,如:藉口、憑藉的“藉”簡化作“借”,慰藉、狼藉等的藉仍用“藉”;瞭讀liǎo(瞭解)時,簡作“了”,讀liào(瞭望)時作“瞭”,不簡作“了”;乾坤、 乾隆 的“乾”讀qián(前),不簡化為“干”; 宮商角徵羽 的“徵”讀zhǐ(止),不簡化為“征”。 這3種方法有時將字源和意義不相關(guān)、甚至讀音也不同、歷史上從未或很少通用的字進(jìn)行合并,這樣一來就容易誤讀,例如: 唐德宗 李適 的「適」(kuò)就很可能被誤讀為shì,中藥 白術(shù) 的「術(shù)」(zhú)就很可能被誤讀為shù,「葉韻」的「葉」(xié)就很可能被誤讀為yè。
謠言介紹 現(xiàn)在的簡體字很多都是古代就有的,如“從”、“眾”、“禮”、“無”、“塵”、“云”等等…… 李樂毅 《 簡化字源 》對《簡化字總表》2274個簡化字中比較常用的521個簡化字做過統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)其中解放區(qū)和建國后出現(xiàn)的是101個(中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的抗日根據(jù)地和解放區(qū)的大量刊物和宣傳品曾經(jīng)采用和創(chuàng)造了許多簡體字,這批新創(chuàng)的簡體字被稱為“解放字”),其余420字(占80%以上)都是解放前就已經(jīng)流行或存在的:先秦的有68個字, 秦漢 的有96個字,三國兩晉南北朝的有32個字,隋唐五代的有29個字, 宋遼金元 有82個,明清有53個,民國60個。 但是此事實被一些別有用心的網(wǎng)絡(luò)寫手以訛傳訛來制造謠言攻擊中國內(nèi)地與港澳臺同胞。如: 1.“1874(另一個造謠說法是1875)年, 龍啟瑞 奉諭作《 字學(xué)舉隅 》一書,斤斤辯正科舉考試用字……”——首先年代錯,書名也錯了,《字學(xué)舉隅》著於1838年,1858年龍啟瑞已經(jīng)去世(原著是其父龍光甸),其次《字學(xué)舉隅》主要是讓學(xué)子注意錯字、別字問題,畢竟很多字形相近的字易混淆,而遇到一些俗字也不是完全“斤斤辨證”,還是收納進(jìn)來以供選用。 2.“ 滿清 在文字上強制執(zhí)行復(fù)古……引發(fā)反抗異族統(tǒng)治的烈火”與“ 大清 欽定正體字”——空穴來風(fēng)的丑化清廷政府只是為了破壞民族和諧。 3.此謠言還有一個廣為人知的版本“現(xiàn)行港臺繁體字的主要依據(jù)是滿清1874年的欽定正體字,將大部分漢字的不同寫法全部刪除只保留一種筆畫多的,欽定正體字之前漢字字形有3萬多個,欽定正體字之后只剩1萬”——這更是子虛烏有的謠言,由於《增廣字學(xué)舉隅》中不完全列舉的文字只有數(shù)千,被誤傳為“滿清欽定字”僅“保留了”數(shù)千字,實際上清政府沒有禁用俗字, 清朝 的《目連記彈詞》、《 嶺南逸史 》等刻本都有大量俗字(詳見《 宋元以來俗字譜 》)。 可見“大清欽定正體字刪除大量漢字”實質(zhì)上是以訛傳訛的謠言!
大陸規(guī)范字 在2000年頒布的《中華人民共和國國家通用語言文字法》第一章第三條: “國家 推廣普通話 ,推行規(guī)范漢字”??梢?,中華人民共和國是以“規(guī)范漢字”名稱來表示官方標(biāo)準(zhǔn)用字。規(guī)范漢字是指中華人民共和國經(jīng)過簡化、整理并頒布的規(guī)范化漢字,現(xiàn)以《通用規(guī)范漢字表》為準(zhǔn)?!耙?guī)范漢字”包括由國家以《簡化字總表》形式正式公布的簡化字和未被整理簡化的傳承字,而“不規(guī)范漢字”主要指:已被簡化字取代的繁體字、已廢除的異體字(《中華人民共和國國家通用語言文字法》第十七條對允許繁體字、異體字保留或使用的“特殊”情形作出了規(guī)定:1.文物古跡;2.姓氏中的異體字;3.書法、篆刻等藝術(shù) 作品;4.題詞和招牌中的手書字;5.出版、教學(xué)、研究中需要使用的;6.經(jīng)國務(wù)院有關(guān)部門批準(zhǔn)的特殊情況、二簡字(1977年曾公布《第二次漢字簡化方案(草案)》,不久廢止)、錯別字和生造字。 發(fā)表年份
名稱
標(biāo)準(zhǔn)指定范圍
備注
1955
第一批異體字整理表
異體字
此表名為“第一批”但至今未出臺“第二批異體字整理表”,之后曾多次調(diào)整。
1965
印刷通用漢字字形表
字形
1986
簡化字總表
簡化字
第一版于1964年出版,所據(jù)之《 漢字簡化方案 》于1956年出版。附新舊字形。 1988
現(xiàn)代漢語常用字表
字形
1988
現(xiàn)代漢語通用字表
字形
含《現(xiàn)代漢語常用字表》所有字。取替《印刷通用漢字字形表》成為字形標(biāo)準(zhǔn)。
1997
現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范
筆順
含《現(xiàn)代漢語通用字表》所有字。
2013
通用規(guī)范漢字表
字形、簡化字、異體字
上述字表停用,為現(xiàn)行統(tǒng)一規(guī)范。
中國標(biāo)準(zhǔn)字 在香港亦有類似的準(zhǔn)則,以《 常用字字形表 》為標(biāo)準(zhǔn),選字的準(zhǔn)則和結(jié)果與臺灣的相近。 在這意義上,“正體字”指符合這些準(zhǔn)則下,所選定的標(biāo)準(zhǔn)字形的漢字。臺灣方面認(rèn)為簡化字、俗字不是正體字。
區(qū)別舉例
臺灣“正體字”的標(biāo)準(zhǔn)為常用 國字標(biāo)準(zhǔn)字體 表、次常用國字標(biāo)準(zhǔn)字體表和罕用字體表。其標(biāo)準(zhǔn)寫法和中國內(nèi)地、香港、澳門的寫法都有些地方不同,以下列出部分: 大陸標(biāo)準(zhǔn)
臺灣標(biāo)準(zhǔn)
1
角
“角”字中間一豎不出頭
2
黃
“艸”作“廿”
3
奧、粵
“米”上有一“丿”
4
強
“雖”上“口”作“厶”
5
新、茶等
“朩”作“木”
6
艸
作“十 十”
7
夠
句多左右相反_
8
吳
“天”的第一筆“橫”作“豎橫折”
9
污
作“氵于”
10
骨、過
上部結(jié)構(gòu)左側(cè)“橫折”作右側(cè)“橫、豎”
11
虎、沿等
”幾“作”兒“
12
花、化等
“七”作“匕”
13
么
麼下作“ㄠ”
14
別
“力”橫不出頭
15
沒
“幾”作“勹”
16
著等
多作“艸”下一“者”
17
差等
先寫豎不出頭的“羊”,再寫“丿”等
18
妞等
“丑”中間“一”右側(cè)出頭
19
溫等
“昷”中“日”作“囚”
20
究等
“穴”作偏旁,最后一筆“豎彎鉤”
21
起(從走從已)
起(從走從巳)
22
育
育(上從ㄊ)
23
綠、錄等
旁錄作彔
24
晉
上亞作"一橫、兩個厶、一橫"