下雨天留客天留我不留,是中文一句著名的無標點符號句子,在沒有標點符號下,這句句子有數(shù)種拆解方式,兩種意味,而意思卻是完全相反,所以常被用作講述標點符號的重要性。這句句子已經(jīng)流傳已久,源自清人趙恬養(yǎng)的《增訂解人頤新集》。而后人在研究這句句子時,作出七種不同的拆解方式。

中文名

下雨天留客天留我不留

影響

標點使用不當容易產(chǎn)生歧義和誤會

類型

句子

拆解

這句句子的基本拆解意思

??下雨天留客,天留我不留

??下雨天,留客天,留我不?留

兩句句子中的意思完全相反,在客人留給主人家的字條中被主人誤讀,于是主人送客,令客人無棲身之地。

七種拆解方式,見于劉玉琛《標點符號用法》

1、下雨天留客,天留我不留。

2、下雨天留客,天留,我不留。

3、下雨天留客,天留我?不留。

4、下雨天留客,天留我不?留。

5、下雨,天留客;天留我不留!

6、下雨天,留客天,留我?不留。

7、下雨天,留客天,留我不?留。

8、下雨天,留客天,留,我不留?

9、下雨,天留客,天留我不留。

影響

這句句子是說明書寫中文時標點符號的重要性,若不適當使用標點符號,便容易產(chǎn)生歧義和誤會。