《八月之望》(bayuezhiwang),出自《顧炎武·清朝藝苑》。八月月光籠罩在湖面上,美不勝收。

中文名

八月之望

外文名

bayuezhiwang

作者

顧炎武

原文

亭林先生自少至老手不釋書

出處

《清朝藝苑》

原文

亭林先生自少至老手不釋書,出門則以一騾二馬捆書自隨。遇邊塞亭障,呼老兵詣道邊酒壚,對坐痛飲。咨其風土,考其區(qū)域。若與平生所聞不合,發(fā)書詳正,必無所疑乃已。馬上無事,輒據(jù)鞍默誦諸經(jīng)注疏。遇故友若不相識,或顛墜崖谷,亦無悔也。精勤至此,宜所詣淵涵博大,莫與抗衡與?!肚宄囋贰?/p>

譯文

顧亭林先生從小到老手不放下書本,外出旅行就用一匹騾兩匹馬捆書馱著跟隨自己。遇到邊塞崗亭、堡壘,叫來退休老兵到路邊酒店,相對而坐盡情地喝酒。(向他)詢問當?shù)刈匀画h(huán)境和風俗、習慣,考察這里的行政區(qū)域。如果與平時了解的不一樣,就打開書詳細查對,一定要到?jīng)]有疑問才罷休。騎在馬上沒有事,總是坐在馬鞍上默默背誦各種經(jīng)典著作的注解疏證。遇見老朋友就好像不認識,有時受到顛簸(從馬上)跌落到山谷之下,也不后悔。(研究學問)嚴謹、勤奮到這種程度,無怪他達到的成就深廣博大,沒有人能與他不相上下。

注釋

亭林:即顧炎武。

釋:放下

亭障:崗亭、堡壘。

詣:到(后一“詣”釋為達到)

酒壚:賣酒處安置酒甕的砌臺,借指酒肆、酒店。

咨:詢問。

輒:總是,就。

出處

《八月之望》出自《顧炎武·清朝藝苑》

這段文字主要表現(xiàn)了顧炎武勤奮、嚴謹、專注的特點,并寫了顧炎武讀書,考察的內容。

顧炎武(1613-1682)漢族,原名絳,字忠清。明亡后改名炎武,字寧人,亦自署蔣山傭。尊稱為亭林先生。江蘇昆山人。明末清初著名的思想家、史學家、語言學家。曾參加抗清斗爭,后來致力于學術研究。晚年側重經(jīng)學的考證,考訂古音,分古韻為10部。著有《日知錄》、《音學五書》等,他是清代古韻學的開山祖,成果累累;他對古韻學也有貢獻,但不如他對古韻學貢獻多。