是書為滿、藏、蒙、漢合璧對照辭典,以《御制增訂清文鑒》為藍本,增加蒙文、藏文詞語而編成,但去掉了注音、注解部分。其所收詞語、分卷方式、分類編排等與《御制增訂清文鑒》完全一致。因為是對照辭典,該書的語言學(xué)價值不及《御制增訂清文鑒》、《御制滿洲蒙古漢字三合切音清文鑒》、《御制五體清文鑒》等標音辭典。

正文

《御制四體清文鑒》,三十六卷,清高宗弘歷敕撰,清乾隆年間武英殿刻本,三十六冊。版框21.2cm×14.7cm。

是書為滿、藏、蒙、漢合璧對照辭典,以《御制增訂清文鑒》為藍本,增加蒙文、藏文詞語而編成,但去掉了注音、注解部分。其所收詞語、分卷方式、分類編排等與《御制增訂清文鑒》完全一致。該書約收18667條詞語,是滿藏蒙漢互譯重要的工具書。因為是對照辭典,該書的語言學(xué)價值不及《御制增訂清文鑒》、《御制滿洲蒙古漢字三合切音清文鑒》、《御制五體清文鑒》等標音辭典。