楊震年已五十余,累遷荊州刺史,東萊太守。

中文名

楊震四知

外文名

The Yang Zhen Si Zhi

出處

《資治通鑒·漢紀·永初四年》

作者

北宋史學家司馬光

文學體裁

文言文

注釋譯文

詞句注釋

1、楊震:東漢人,東漢時高官,博學而廉潔。

2、東萊:古地名,今山東境內。

3、昌邑:漢代縣名,在今山東省巨野縣南。

4、茂才:即秀才,因避東漢光武帝劉秀諱,而改稱茂才。

5、舉:舉薦。

6、懷:揣著,懷揣。

7、遺(wèi):給予,贈送。

8、故人:老朋友 (楊震自稱) 。

9、知:了解。知道。

10、何:為什么。

11、故舊長者:老朋友及德高望重的人。

12、為:擔任。

13、之:到……去。

14、治:購置,經營。

15、遷:遷移。

16、公廉:公正廉潔。公:公正,無私。

17、或:有的,有的人。

18、道:路。

19、故:與“新”相對。

20、謁:請托。

21、厚:重,深。

22、亦:也是。

23、子:你。

24、遺:贈送。

白話譯文

楊震往東萊郡上任時,路過昌邑縣,原先他所推薦的秀才王密,這時做昌邑縣令,夜里懷中揣著十斤金子來贈送給楊震。楊震說:“作為老朋友,我是了解你的,你不了解我,這是怎么回事呢?”王密說:“夜里沒有人知道這事?!睏钫鹫f:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么說沒人知道!”王密慚愧地出門走了。

創(chuàng)作背景

漢代華陰人楊震,通曉經文,風雅清正,志存高遠,人稱關西孔子。他曾推薦“賢人”王密做昌邑縣縣令。一次,楊震因公事路過昌邑縣,晚下榻于館驛。夜深人靜之時,王密懷揣十金前往館驛相贈,以謝楊震知遇之恩。楊震拒而不受。王密急切之下說:“此時深夜,無人知矣?!睏钫鹫暥f:“豈可暗室虧心(暗地里做些虧心事),舉頭三尺有神明,此事天知、地知、你知、我知,何謂無知者?”一時傳為美談。

楊震孤貧好學,明歐陽《尚書》,通達博覽。諸儒為之語曰:“關西孔子楊伯起。”教授二十余年,不答州郡禮命,眾人謂之晚暮,而震志愈篤。鄧騭聞而辟之,時震年已五十余,累遷荊州刺吏、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。”震曰:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者?”密愧而出。后轉涿郡太守,性公廉,子孫常蔬食、步行。故舊或欲令為開產業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

人物介紹

楊震(公元59一公元124),字伯起,東漢弘農華陰人。他出身名門,八世祖楊喜,在漢高祖時因誅殺項羽有功,被封為"赤泉侯"。高祖楊敞,漢昭帝時為丞相,因功被封安平侯。

居攝二年(公元7),楊寶與龔勝、龔舍、蔣翊一起被朝廷征召,他因不愿出仕做官,便逃避隱匿、不知去向。東漢光武帝劉秀很敬重楊寶才華、學識、品德和氣節(jié),建武中特派官家車輛征召他人朝做官,他因年老有病,未能成行,而老死家中。

楊震從少年起就特別聰明好學。當時,今文經學居官學正統(tǒng)地位,非常盛行。他為了通曉今文經學的深刻含義,就拜桓郁為師,深鉆細研《歐陽尚書》?;赣羰钱敵徘渲坏奶#鞴茏趶R禮儀和選試博士,曾為漢章帝和漢和帝講授儒經,是當時既顯赫又有很高學術威望的經學大師。在桓郁的教授下,他通曉經傳,博覽群書,對各種學問無不深鉆細研。

楊震對教育事業(yè)特別熱心,從20歲以后,對于地方州郡長官征召他出仕做官的召請任命置之不理,一心一意自費設塾授徒,開始了他長達三十年的教育生涯。他當時家住華山腳下的牛心峪口,就利用其父授徒的學館收徒傳業(yè)。他堅持有教無類,不分貧富,因此,四方求學者絡繹不絕,學生多達2000余人。由于他教學有方,名氣很大,學生很多,因此,學館如市,書聲朗朗,規(guī)模很大。

當時牛心峪槐樹很多,故當時人稱亡牛心峪為"楊震槐市".他教書育人以清白正直為要,其嚴謹的治學精神和高尚的師德情操被人們譽為"槐市遺風".繼牛心峪學館講學之后,楊震還在華陰雙泉學館、客居于湖(今河南靈寶市豫靈鎮(zhèn)董社源)講學將近十多年,弟子多達1000多人,加上牛心峪學館的學生已超過了3000人,完全可以同孔子有三千弟子相媲美。所以,當時人們就稱楊震為"關西孔子楊伯起(后人亦稱其為'關西夫子')。

"楊震教授的學生,英賢甚多,不少成為國家的棟梁之材,如虞放、陳翼就出氣自楊震門下,虞放在漢桓帝時,官至司空(掌管國家工程建設的官員)。

楊震在家鄉(xiāng)辦學30多年,為社會培養(yǎng)了一大批人才。因此,名聲很大,遠近欽慕,連當時職掌統(tǒng)兵征戰(zhàn)大權的軍事首領大將軍鄧鷺都深知和十分敬重楊震的學識、賢名和品行,親自派人征召楊展到自己幕府出仕任職。這時,楊震年已五旬,只好停止了他心愛的教育事業(yè),到鄧府上任。

到大將軍鄧鷺幕府不久,楊震又被推舉為"茂才"(即"秀才,')出任了地方官,擔任過襄城(今河北省襄城縣)令。

漢安帝永初四年(公元110)升為督察州郡政務的官員——荊州刺史。

永初六年(公元112年),升遷為負責一郡政務的官員東萊(今山東省掖縣)太守。

漢安帝元初元年(公元114),調任為涿郡(今河北省涿縣)太守。

元初四年(公元117),楊震進入朝廷任職,擔任了九卿之一的太仆,負責輿馬及牧畜之事。同年十二月調為九卿之一的太常,掌管朝廷禮、樂、郊廟社視之事。

漢安帝永寧元年(公元120),升為司徒,為"三公"之一,主管教化。

漢安帝延光二年(公元123),升為太尉,掌管朝廷軍事大權,任此職至延光三年蘭月。楊震從應征人鄧鷺幕府起,到被罷免太尉止,出仕二十多年。這二十年間,楊震能恪盡職守,秉公辦事,勤政廉潔,為國為民,成了千秋萬代學習的楷模。

楊震為官清廉,不謀私利。他始終以"清白吏"為座右銘,嚴格要求自己,"不受私謁",這在古代不但是十分可貴的品德,就是在現代也是人們十分歡迎和敬仰的品質。

楊震在由荊州刺史調任東萊太守赴任途中,路經昌邑(今山東巨野縣東南)時,昌邑縣令王密,是他在任荊州刺史時舉"茂才"提拔起來的官員,聽說楊震途經本地,為了報答楊震的恩情,特備黃金十斤,于白天謁見后,又乘更深夜靜無人之機,將白銀送給楊震。楊震不但不接受,還批評說:"我和你是故交,關系比較密切,我很了解你的為人,而你卻不了解我的為人,這是為什么呢?"王密說:"深夜無人知道。"楊震說:" "天知、地知、我知、你知怎能說無人知道呢?"受到譴責后,王密十分慚愧,只好作罷。楊震"暮夜卻金"的事,古今中外,影響很大,后人因此稱楊震為"四知先生".

楊震為官,從不謀取私利。在任涿郡(今河北省涿縣)太守期間,從不吃請受賄,也不因私事求人、請人、托人,請客送禮。他的子孫們與平民百姓一樣,蔬食步行,生活十分簡樸。親朋好友勸他為子孫后代置辦些產業(yè),楊震堅決不肯,他說:"讓后世人都稱他們?yōu)?清白吏'子孫,這樣的遺產,難道不豐厚嗎!"  楊震為官唯才是舉,選賢任能。

漢安帝元初四年(公元117),楊震被調人朝廷擔任太仆之職,后來升調為太常。楊震在任太常之前,博士選舉大多名不副實。楊震任太常后,唯才是舉,他所選用的陳留、楊倫等,都是通曉經書、學識過人的今名士,能將所從事的本門學業(yè)弘揚光大,儒生們對此稱贊不已。

延光二年,楊震代替劉愷為太尉,漢安帝的舅父、官居大鴻臚(九卿之一,分管禮儀)的耿寶向楊震推薦中常侍(傳達皇帝詔令和掌管文書的官員)李閏的哥哥,想讓其人朝做官,楊震堅決予以拒絕。于是耿寶就親自到楊震住處拜訪,并威脅說:"李常侍是皇上所重用的人,想讓你征召他的哥哥人朝做官,我耿寶僅僅只是給你傳達一下皇上的意思而已。"楊震義正詞嚴地說:"如果朝廷想讓"三公"之府征召誰,就應該由尚書那里把皇帝的敕書送來,怎么能讓你來傳達皇上的意思呢?"耿寶無言以對,憤恨而去。

皇后的哥哥官居執(zhí)金吾(督巡三輔治安)的閻顯也利用職權向楊震推薦自己的親友人朝做官,楊震同樣予以拒絕。而掌管工程建設的司空劉授聽到這個消息后,當即征召此二人人朝做官,并且在很短時間內予以提升。兩相對比,可見楊震為官是何等的光明磊落,無私無畏。但楊震因此召致閻顯怨恨。

作者簡介

司馬光(1019年11月17日~1086年10月11日),字君實,號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西省夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學家、文學家,自稱西晉安平獻王司馬孚之后代。

宋仁宗寶元元年(1038年),進士及第,累遷龍圖閣直學士。宋神宗時,反對王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左仆射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈太師、溫國公,謚號文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功,刻苦勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,堪稱儒學教化下的典范。生平著作甚多,主要《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。