內(nèi)容簡介

本經(jīng)記述佛在舍衛(wèi)國祇樹給孤獨(dú)園時(shí),對諸簽芻(比丘)說"如來十力"理論。經(jīng)首有經(jīng)記,主要敘說車奉朝出使西域,并在那里出家、巡禮、參學(xué)、爾后攜帶梵本佛經(jīng)返回長安的經(jīng)過,內(nèi)容摘自圓照的《大唐貞元續(xù)開元釋教錄》。[1]

版本信息

貞元六年(790)譯山。唐圓照《貞元新定釋教目錄》卷十七著錄。載于《麗藏》"合"函、《金藏》"時(shí)"函、《頻伽藏》"閏"帙、收入《大正藏》第十七卷。勿提提犀魚,意譯"蓮花精進(jìn)",龜茲國人。屈支城西門外蓮花寺三藏沙門。先時(shí),有京兆云陽人車奉朝,隨使出訪西域,后因病留住健陀羅國,并在那里投舍利越魔三藏出家,法號"建摩馱都",唐言"法界"(后改為"悟空")。悟空在天竺巡禮參學(xué)達(dá)數(shù)年之久,后攜帶其師贈與的梵本《十地經(jīng)》、《回向輪經(jīng)》、《十力經(jīng)》啟程回長安。途中經(jīng)蓮花寺,遂請勿提提犀魚譯出《十力經(jīng)》。勿提提犀魚的其余事跡不詳。事見唐圓照《大唐貞元續(xù)開元釋教錄》、《貞元新定釋教目錄》。北宋贊寧《宋高僧傳》卷三有傳(據(jù)圓照上述兩錄略寫,傳中將"勿提提犀魚"的"犀"字誤刊為"羼"字)。

本經(jīng)的同本異譯有:劉宋求那跋陀羅譯《雜阿含經(jīng)》卷二十六第六八四經(jīng)、北宋法賢譯《信解智力經(jīng)》一卷、北宋施護(hù)等譯《佛十力經(jīng)》一卷、東晉僧伽提婆譯《增一阿含經(jīng)》卷四十《結(jié)禁品》第四經(jīng),以及南傳巴利文《中部》第十二經(jīng)《師子吼大經(jīng)》、《增支部》第十集第二十一經(jīng)《師子》。[1]