原始印歐語(yǔ)是后世語(yǔ)言學(xué)家根據(jù)現(xiàn)時(shí)印歐語(yǔ)系諸語(yǔ)的特色,通過(guò)比較語(yǔ)言學(xué)的方法而倒推出來(lái)的假想語(yǔ)言。這種假想語(yǔ)言被認(rèn)為是現(xiàn)時(shí)印歐語(yǔ)系諸語(yǔ)的共同祖先。雖然原始印歐語(yǔ)沒(méi)有得到直接證實(shí),但其所有的發(fā)音和詞匯都通過(guò)比較法重構(gòu)了出來(lái)。

概述

標(biāo)準(zhǔn)慣例是將未證實(shí)的形式用星號(hào)標(biāo)記岀來(lái):*?ódōr (水,比較英語(yǔ)的water)、*??on (狗,比較英語(yǔ)的canine)、*tre?es (三,陽(yáng)性,比較今日英語(yǔ)沒(méi)有詞性的three)等?,F(xiàn)代印歐語(yǔ)的很多詞都是從這些“原始詞”經(jīng)過(guò)有規(guī)律的語(yǔ)音變化發(fā)展而來(lái)(比如格林定律)。

所有的印歐語(yǔ)都是屈折語(yǔ),不過(guò)很多現(xiàn)代印歐語(yǔ)(包括近代英語(yǔ)),都已經(jīng)失去了大多數(shù)屈折變化。通過(guò)比較重建法,有很大可能后期的原始印歐語(yǔ)是屈折語(yǔ)(后綴比前綴多)。然而,經(jīng)過(guò)詞內(nèi)重建和分析那些重建后看起來(lái)最古老詞的各種形態(tài),語(yǔ)言學(xué)者發(fā)現(xiàn)早期原始印歐語(yǔ)很有可能是詞根屈折語(yǔ),像原始閃米特語(yǔ)一樣。

其他一些學(xué)者認(rèn)為,高加索語(yǔ)系和印歐語(yǔ)系是最近的近親,尤其是在格魯吉亞和土耳其使用的西北高加索語(yǔ)言。雖然列出了一些事實(shí)證據(jù),但這種假設(shè)并沒(méi)有得到廣泛的認(rèn)同。

教學(xué)應(yīng)用

雖然作為已經(jīng)湮滅6000年以上的古老語(yǔ)言,原始印歐語(yǔ)(PIE)已經(jīng)很少有實(shí)際用途,但作為現(xiàn)代印歐諸語(yǔ)的共同淵源,以比較語(yǔ)言學(xué)方法構(gòu)擬的原始印歐語(yǔ)(PIE)可以結(jié)合詞源學(xué)助益外語(yǔ)學(xué)習(xí),尤其是學(xué)術(shù)詞匯能力的系統(tǒng)提升。

北京大學(xué)李浩博士(季羨林學(xué)生)等人從2009年起開(kāi)始嘗試將原始印歐語(yǔ)(PIE)引入英文教學(xué),這在世界范圍內(nèi)是首次。其在北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的小范圍教學(xué)試驗(yàn)取得很大成功,得到了包括北京大學(xué)古代東方文明研究所拱玉書(shū)教授、北京大學(xué)東語(yǔ)系段晴教授以及中文系榮新江、朱慶之教授等的支持[1],并提出了云英語(yǔ)的方法論使短期內(nèi)構(gòu)建超過(guò)20k+的學(xué)術(shù)閱讀詞匯體系成為可能。

目前基于原始印歐語(yǔ)(PIE)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)已經(jīng)收到為數(shù)眾多的北大師生的認(rèn)可,以及包括袁新民教授在內(nèi)的英語(yǔ)教學(xué)研究的學(xué)術(shù)界的認(rèn)可。越來(lái)越多的人加入了以PIE及歷史比較語(yǔ)言方法為基礎(chǔ)的VB數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)。[2]由于高度貼合語(yǔ)言學(xué)習(xí)本質(zhì),VB不只有助于英語(yǔ)學(xué)習(xí),同時(shí)也利于多語(yǔ)言接口和幫助各種基于英語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)化考試的準(zhǔn)備?;赩B的Y-GRE平臺(tái)在2012年產(chǎn)生了中國(guó)大陸首個(gè)新GRE考試滿分黃笛。[3]

發(fā)展歷程

從17世紀(jì)至18世紀(jì)末,印歐語(yǔ)系的概念逐漸成型。最早提出這個(gè)假設(shè)的是荷蘭人Marcus Zuerius von Boxhorn。當(dāng)時(shí)的學(xué)者發(fā)現(xiàn)歐洲的語(yǔ)言雖然跟阿拉伯語(yǔ)、希伯來(lái)語(yǔ)有明顯區(qū)別,卻和印度的語(yǔ)言很相近。他們?cè)O(shè)想印度和歐洲的語(yǔ)言源于同一個(gè)的原始語(yǔ)。這種原始語(yǔ)隨著年代的變遷,演變成古典語(yǔ)言拉丁文,希臘文,梵文和現(xiàn)代的語(yǔ)言。很多人認(rèn)為19世紀(jì)語(yǔ)言學(xué)最顯赫的成績(jī)是印歐語(yǔ)的構(gòu)擬。

19世紀(jì)初,德國(guó)的葆撲(Franz Bopp)是第一個(gè)對(duì)印歐語(yǔ)進(jìn)行深入研究的學(xué)者,他針對(duì)幾個(gè)主要語(yǔ)言的名詞和動(dòng)詞形態(tài)進(jìn)行比較,并且試圖探測(cè)原始語(yǔ)的形態(tài),但是他始終沒(méi)有提出語(yǔ)音構(gòu)擬的標(biāo)準(zhǔn)。后來(lái)涌現(xiàn)了一批出色的學(xué)者,他們依次對(duì)印歐語(yǔ)的語(yǔ)音演變進(jìn)行了精確的研究。

發(fā)現(xiàn)線索

一個(gè)由英國(guó)和新西蘭的科學(xué)家組成的研究小組最近宣稱,他們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)歐亞語(yǔ)系存在的線索;他們的論文發(fā)表在新出版的美國(guó)《國(guó)家科學(xué)院院刊》(PNAS)上。[4]

研究小組發(fā)現(xiàn),至少1.5萬(wàn)年前,一種語(yǔ)言開(kāi)始分裂。它分裂為7種不同的語(yǔ)言,并在之后的5000年里,又繼續(xù)分裂成幾千種語(yǔ)言。這些語(yǔ)言而后成為歐洲和亞洲數(shù)十億人使用的語(yǔ)言。他們猜測(cè),從英語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)到日語(yǔ)、烏爾都語(yǔ),這些語(yǔ)言很可能“同根同源”。

研究人員先通過(guò)計(jì)算機(jī)模型找到一些可能因?yàn)闅v史上變化較少所以在該地區(qū)不同語(yǔ)言中仍有類似發(fā)音的詞,然后在語(yǔ)言學(xué)家重建的原始語(yǔ)言詞庫(kù)中查找這些詞,發(fā)現(xiàn)有很高的吻合率。他們還發(fā)現(xiàn),在歐亞語(yǔ)系中,一些常用的代詞、數(shù)詞和副詞上萬(wàn)年來(lái)基本沒(méi)有變化。例如“我”、“我們”、“二”、“三”等是最古老的詞,這些詞的歷史可以追溯到4萬(wàn)年前。

另外他們確定了23個(gè)“最長(zhǎng)壽”的詞,這些詞的含義在過(guò)去1.5萬(wàn)年中幾乎沒(méi)有改變。其研究顯示,每2000年到4000年,大約一半的詞會(huì)被完全不同的詞所代替;在歐亞語(yǔ)系中,至少有4個(gè)語(yǔ)族擁有5個(gè)同源詞(指在不同語(yǔ)言里發(fā)音和意義相同的詞)。

論文第一作者、英國(guó)皇家學(xué)會(huì)會(huì)員、雷丁大學(xué)進(jìn)化生物學(xué)家馬克·帕格爾教授說(shuō),這一發(fā)現(xiàn)為印證歐亞語(yǔ)系的存在提供了新的線索,有助于了解語(yǔ)言的構(gòu)成機(jī)制和演化過(guò)程。美國(guó)新墨西哥大學(xué)語(yǔ)言學(xué)家威廉·克羅夫特教授評(píng)論道,這項(xiàng)研究提出了一種可能,研究人員可以將語(yǔ)言資料與考古學(xué)、人類學(xué)組合起來(lái)推測(cè)人類史前時(shí)代的事情,例如人類的遷移、人們之間的交流等。

當(dāng)今歐亞大陸的語(yǔ)言是否真的同根同源?要準(zhǔn)確地回答這一問(wèn)題,還有待進(jìn)一步科學(xué)論證,而論證所得出的結(jié)論必須經(jīng)得起相關(guān)學(xué)科的檢驗(yàn)。由于種種原因,語(yǔ)言同源問(wèn)題一直困擾著學(xué)術(shù)界(尤其語(yǔ)言學(xué)界)。

語(yǔ)言同源與語(yǔ)言演化密切相關(guān),而后者的解決難度也大。正如中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家、數(shù)學(xué)家周海中教授所言,解決語(yǔ)言演化問(wèn)題的難度不亞于破解物種演化之謎的難度;語(yǔ)言演化既是一種社會(huì)現(xiàn)象,又是一種自然現(xiàn)象,還是人類心智發(fā)展和歷史文化演變的結(jié)果;由于語(yǔ)言演化有其內(nèi)在的原因和外界的影響,從而增加了這一問(wèn)題的復(fù)雜性。因此,歐亞語(yǔ)系之說(shuō)目前仍是一種假設(shè)。

音系

原始印歐輔音

輔音見(jiàn)題圖。

唇音

舌冠音

舌背音:硬腭化

舌背音:正常

舌背音:唇音化

喉音

鼻音

mn

塞音:清音

pt?kk?

塞音:濁音

bd?gg?

塞音:送氣音

b?d???g?g??

擦音

sh?, h?, h?
展開(kāi)表格

短元音a, e, i, o, u。

長(zhǎng)元音 ā, ē, ō; 有時(shí)用冒號(hào) (:) 替代長(zhǎng)音號(hào)來(lái)指示元音長(zhǎng)度(a:, e:, o:)。

雙元音ai, au, āi, āu, ei, eu, ēi, ēu, oi, ou, ōi, ōu

輔音音位的元音同位異音: u, i, r?, l?, m?, n?。

其他長(zhǎng)元音可能已經(jīng)通過(guò)補(bǔ)償延長(zhǎng)出現(xiàn)在原始語(yǔ)言中: ī, ū, r??, l??, m??, n??。

音位 h?, h?, h? 和普適符號(hào) H(或 ??, ??, ?? 和 ?) 表示了三個(gè)“喉音”音位:中性喉音、a-音色喉音和 o-音色喉音。

構(gòu)擬

用歷史比較法和內(nèi)部擬測(cè)只能構(gòu)擬出語(yǔ)言的一部分特征,主要是語(yǔ)音系統(tǒng)、詞匯和構(gòu)詞法。也有人試圖發(fā)現(xiàn)印歐語(yǔ)系古語(yǔ)言在句法和寫(xiě)詩(shī)技巧上的共同點(diǎn),但是曾未獲得理想的結(jié)果。

因?yàn)闃?gòu)擬形式只是一種假設(shè),不能確定其實(shí)際的發(fā)音,必須在所有構(gòu)擬形式之前加個(gè)*符號(hào),來(lái)和實(shí)際的語(yǔ)言形式區(qū)分開(kāi)來(lái)。例如,在原始印歐語(yǔ)中,“太陽(yáng)”被構(gòu)擬成 *s??el- 或者 *sā?ol-、 *su?él-、*s?el-、*sūl-等等。

在不同的語(yǔ)言中,這個(gè)原始形式演變成許多迥然不同的形式:

阿維斯陀語(yǔ)(Avestan) : huuar?

梵文:

《吠陀經(jīng)》: svàr ??????, súvar ??????, sū?rya- ??????

古典 : sū?ra- ????

哥特語(yǔ): sauil , sunnō

古英語(yǔ): sunne ; 英語(yǔ): sun

古德語(yǔ): sunna, 德語(yǔ): Sonne

荷蘭語(yǔ): zon

冰島語(yǔ): sól

丹麥語(yǔ), 挪威語(yǔ), 瑞典語(yǔ): sol

希臘語(yǔ):

荷馬史詩(shī) : ??λιο? hēélios 和 ??λιο? ēélios

克里特方言、旁非利亞方言: ?β?λιο? abélios

阿提卡方言 : ?λιο? h?lios

書(shū)面多利安方言 : ??λιο? haélios 和 ?λιο? hálios

阿卡迪亞方言 : ??λιο? aélios

列斯堡方言 : ???λιο? awélios

立陶宛語(yǔ): sául?

古斯拉夫語(yǔ): slǔnǐce слъньце

俄語(yǔ): solnce солнце

波蘭語(yǔ): s?ońce

捷克語(yǔ): slunce

南斯拉夫語(yǔ): sunce сунце

古愛(ài)爾蘭語(yǔ): súil “眼睛”

威爾士語(yǔ): haul

布列塔尼語(yǔ): heol

拉丁語(yǔ): sōl

西班牙語(yǔ), 加泰羅尼亞語(yǔ), 葡萄牙語(yǔ): sol

意大利語(yǔ): sole

奧克語(yǔ)(奧弗涅方言 Auvergne) : solèlh, soleu (郎多克語(yǔ)), 法語(yǔ): soleil (來(lái)自拉丁文 soliculum)

羅馬尼亞語(yǔ): soare

盧維亞語(yǔ): (Luwian) se?uu?al(a)

主要定律

格里姆定律

維爾納定律