作者介紹姓名:中國作家協(xié)會民族:現(xiàn)與對外友協(xié)、中歐協(xié)會理事、中國作家協(xié)會會員。

內(nèi)容介紹

詩人、翻譯家顧子欣編譯。分為英國詩選與美國詩選,包括英格蘭和蘇格蘭民謠、莎士比亞十四行詩、拜倫、雪萊、濟慈等著名詩作共300首之多,中英對照。

作者介紹

姓  名:顧子欣

筆  名:

性  別:男

出生年月: 1939

會員分類:中國作家協(xié)會

民  族:漢族

1939年出生于上海。1961年畢業(yè)于北京外國語學院,留校任教。后在中國人民對外友好協(xié)會歷任對外文化交流部主任、《友聲》雜志主編、基金會秘書長等職。也曾任中國駐日內(nèi)瓦聯(lián)合國代表團參贊。現(xiàn)與對外友協(xié)、中歐協(xié)會理事、中國作家協(xié)會會員。

主要作品有詩集《在異國的星空下》,散文集《天涯共此時》、《溫暖的回眸》、《旅歐詩文集》等。譯作有《英詩300首》、《英國湖畔三詩人選集》、《阿特拉斯的巫女》(雪萊)、《老橡樹》、《沉思錄》等。