《語用學(xué)十二講》是2011年由 華東師范大學(xué)出版社出版的書籍,作者是李捷、何自然、霍永壽。

中文名

語用學(xué)十二講

出版時間

2011年

類別

教育

語言

中文

出版社

華東師范大學(xué)出版社

頁數(shù)

280頁

開本

16開

作者

李捷

裝幀

平裝

版次

第1版

篇幅

12章

其他

膠版紙

ISBN

9787561782613

正文語種

簡體中文

內(nèi)容簡介

《語用學(xué)十二講》共12講,內(nèi)容新穎、深入淺出,匯聚了語用學(xué)新的、較重要的研究課題和成果。每講圍繞一個課題展開論述。由導(dǎo)讀、主要內(nèi)容、練習(xí)題(配參考答案)、文獻選讀等部分構(gòu)成。涵蓋了指示語、合作原則、言語行為、禮貌與語用、關(guān)聯(lián)理論、順應(yīng)論、模因論、語用與翻譯、跨文化語用學(xué)、會話分析、實驗語用學(xué)等課題,涉及語言與社會、文化、心理和認知方面的知識,內(nèi)容豐富、系統(tǒng)全面。尤其是書中突出介紹了一些前沿課題,如實驗語用學(xué),將有助于推進關(guān)聯(lián)論、順應(yīng)論、模因論等語用學(xué)理論的研究?!墩Z用學(xué)十二講》可作為語言類專業(yè)本科生和研究生的教材,也可供語用學(xué)研究者參考。

目錄

前 言... vii

第一講 語用學(xué)概述... 1

1.1 引言... 1

1.2 什么是語用學(xué)... 2

1.2.1 分相論與綜觀論... 2

1.2.2 語用學(xué)的定義... 4

1.2.3 語用學(xué)的研究面... 6

1.2.4 語用學(xué)的研究方法... 7

1.3 語用學(xué)的學(xué)科淵源... 8

1.3.1 語用學(xué)與哲學(xué)、邏輯學(xué)... 8

1.3.2 語用學(xué)與符號學(xué)... 9

1.3.3 語用學(xué)與社會學(xué)... 9

1.3.4 語用學(xué)與認知語言學(xué)、心理學(xué)... 10

1.3.5 語用學(xué)和語義學(xué)... 10

1.4 語用學(xué)的研究分支... 12

1.4.1語用語言學(xué)... 12

1.4.2社會語用學(xué)... 12

1.4.3認知語用學(xué)... 13

1.4.4語際語用學(xué)... 13

1.4.5跨文化語用學(xué)... 14

1.4.6計算語用學(xué)... 14

1.4.7實驗語用學(xué)... 14

1.5 語用學(xué)的熱點議題... 15

1.5.1詞匯語用學(xué)... 15

1.5.2法律語言的語用分析... 15

1.5.3語用意義的自動識別... 16

1.5.4 語言模因現(xiàn)象的語用研究... 16

1.5.5 語法-語用界面研究... 17

1.5.6 語用與語境研究... 19

練習(xí)題 21

文獻選讀 21

第二講 指示語... 23

2.1引言... 23

2.2 人稱指示... 25

2.2.1 第一人稱指示... 26

2.2.2 第二人稱指示... 27

2.2.3 第三人稱指示... 28

2.3 時間指示... 29

2.3.1 時間指示語的語境性... 31

2.3.2 時間指示語的語法機制... 31

2.4 地點指示... 33

2.5 指示語的語用功能... 36

2.5.1禮貌 36

2.5.2語用移情與離情... 37

練習(xí)題 38

文獻選讀 40

第三講 言語行為理論... 43

3.1 引言... 43

3.2 Austin的言語行為理論... 44

3.2.1 表述句與施為句... 44

3.2.2 言語行為三分說... 45

3.2.3 言語行為的類別... 46

3.3 Searle的言語行為理論... 47

3.3.1 言語行為的重新分類... 47

3.3.2 間接言語行為理論... 49

3.4 言語行為的語境考察... 52

3.4.1 言語行為的施為性... 52

3.4.2 言語行為與禮貌... 54

3.4.3顯性施為句與隱性施為句的語境對比... 55

練習(xí)題 56

文獻選讀 57

第四講 會話含意理論... 59

4.1 引言... 59

4.2 合作原則... 60

4.2.1 合作原則的四準則... 60

4.2.2 會話準則的違反... 62

4.3 會話含意... 66

4.3.1 會話含意的種類... 67

4.3.2 會話含意的特點... 69

4.3.3 基于合作原則的會話含意推導(dǎo)... 72

4.3.4 會話準則的違反與幽默... 73

4.4 合作原則的不足... 74

4.4.1 Horn的會話含意兩原則簡介... 74

4.4.2 Levinson的會話含意三原則簡介... 76

練習(xí)題... 78

文獻選讀... 79

第五講 禮貌與語用... 81

5.1 引言... 81

5.2 Lakoff的禮貌規(guī)則... 83

5.3 Leech的禮貌原則... 84

5.3.1 禮貌原則概要... 84

5.3.2 禮貌原則新修... 87

5.4 Brown & Levinson的面子論... 88

5.4.1面子論簡述... 88

5.4.2 面子威脅行為... 90

5.4.3禮貌調(diào)控策略... 92

5.5禮貌研究批評... 94

5.5.1 禮貌原則本體屬性剖析... 94

5.5.2 禮貌原則與合作原則之間的關(guān)系... 98

練習(xí)題... 100

文獻選讀... 101

六講 關(guān)聯(lián)理論... 104

6.1 引言... 104

6.2 關(guān)聯(lián)理論概要... 105

6.2.1 關(guān)聯(lián)理論核心內(nèi)容... 106

6.2.2關(guān)聯(lián)理論與會話含意理論... 107

6.3關(guān)聯(lián)與交際模式... 109

6.3.1代碼模式... 109

6.3.2推理模式... 111

6.4關(guān)聯(lián)理論研究現(xiàn)狀... 114

6.4.1關(guān)聯(lián)—順應(yīng)論... 114

6.4.2關(guān)聯(lián)—優(yōu)選論... 115

6.4.3關(guān)聯(lián)——心理空間論... 116

6.5 關(guān)聯(lián)理論評析... 117

6.5.1 關(guān)聯(lián)理論與哲學(xué)... 117

6.5.2 關(guān)聯(lián)理論與社交文化... 118

6.5.3 關(guān)聯(lián)理論與實驗研究... 118

練習(xí)題... 119

文獻選讀... 120

第七講 語言的順應(yīng)... 122

7.1 順應(yīng)論簡述... 122

7.1.1 順應(yīng)論的緣由... 122

7.1.2 順應(yīng)論的理論來源... 123

7.2 順應(yīng)論的核心概念... 125

7.2.1做出選擇... 125

7.2.2變異性、協(xié)商性和順應(yīng)性... 126

7.2.3 四個研究視角... 127

7.3 語言與順應(yīng)... 128

7.3.1 語境因素的順應(yīng)... 128

7.3.2 語言結(jié)構(gòu)選擇的順應(yīng)... 130

7.3.3 順應(yīng)的動態(tài)過程... 132

7.3.4 順應(yīng)過程的意識突顯程度... 133

7.4 順應(yīng)論的應(yīng)用研究... 133

7.4.1 順應(yīng)論與語法研究... 134

7.4.2 順應(yīng)論與語言教學(xué)... 135

7.5 順應(yīng)論簡評... 135

練習(xí)題... 136

文獻選讀... 137

第八講 語言中的模因... 139

8.1模因與語言... 139

8.1.1 語言模因... 140

8.1.2成功語言模因的類型... 141

8.2 語言模因的復(fù)制和傳播... 143

8.2.1 模因基因型傳播... 143

8.2.2模因表現(xiàn)型傳播... 143

8.3模因的語用效應(yīng)... 145

8.3.1語言模因變形傳播的語用效應(yīng)... 145

8.3.2語言模因合并傳播的語用效應(yīng)... 148

8.4 研究語言模因的意義... 149

8.4.1 模因與翻譯... 149

8.4.2 模因與交際... 150

8.4.3 模因與語言教學(xué)... 152

練習(xí)題... 153

文獻選讀... 154

第九講 語用翻譯... 156

9.1引言... 156

9.2基于語用分相的翻譯研究... 156

9.2.1國外基于語用分相的翻譯研究... 156

9.2.2國內(nèi)基于語用分相的翻譯研究... 157

9.3 關(guān)聯(lián)論與翻譯研究... 158

9.3.1國外基于關(guān)聯(lián)論的翻譯研究... 159

9.3.2國內(nèi)基于關(guān)聯(lián)論的翻譯研究... 159

9.4 順應(yīng)論與翻譯... 163

9.4.1語境關(guān)系順應(yīng)... 163

9.4.2語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)... 164

9.4.3順應(yīng)的動態(tài)性... 164

9.4.4順應(yīng)意識凸顯... 165

9.5關(guān)聯(lián)-順應(yīng)論與翻譯研究... 166

9.5.1作者與譯者間的關(guān)聯(lián)... 166

9.5.2信息/交際意圖的翻譯... 167

9.6 語用翻譯研究前景與展望... 169

練習(xí)題... 169

文獻選讀... 170

第十講 跨文化交際中的語用問題... 171

10.1 引言... 171

10.2 跨文化語用學(xué)的研究視角... 172

10.2.1 跨文化語用學(xué)研究綜述... 172

10.2.2 跨文化語用研究的語用原則普遍性與相對性... 173

10.2.3 語用原則與文化因素互動分析... 174

10.3 語際語用學(xué)... 177

10.3.1語際語用學(xué)概述... 177

10.3.2 語際語言的理解與表達... 178

10.3.3語用失誤和語用遷移... 180

練習(xí)題... 183

文獻選讀... 183

第十一講 會話分析... 185

11.1導(dǎo)言... 185

11.2會話分析的基本單位... 186

11.2.1話輪 186

11.2.2語對 187

11.2.3語列 188

11.3話輪的轉(zhuǎn)換、維持與提供... 190

11.3.1轉(zhuǎn)換關(guān)聯(lián)位置... 190

11.3.2話輪的轉(zhuǎn)換... 191

11.3.3話輪的提供... 192

11.3.4話輪的維持... 193

11.4會話的開始、結(jié)束與話題轉(zhuǎn)換... 194

11.4.1會話的開始... 194

11.4.2會話的結(jié)束... 195

11.4.3話題的轉(zhuǎn)換... 195

11.5會話調(diào)整... 198

11.5.1會話修正... 198

11.5.2會話重述... 199

11.4.3會話增量... 200

11.6聽者反應(yīng)... 200

11.6.1最小反饋... 201

11.6.2重疊 202

11.6.3沉默 202

11.7話語標記語... 203

11.7語碼轉(zhuǎn)換... 205

練習(xí)題 206

文獻選讀 208

第十二講 實驗語用學(xué)... 210

12.1 引言... 210

12.2實驗語用學(xué)的學(xué)科基礎(chǔ)... 211

12.2.1 實驗語用學(xué)與實證哲學(xué)... 211

12.2.2 實驗語用學(xué)與心理學(xué)... 213

12.2.3 實驗語用學(xué)與統(tǒng)計學(xué)... 214

12.3 實驗語用學(xué)的研究方法... 214

12.3.1定量研究與語用學(xué)研究... 215

12.3.2調(diào)查研究法... 216

12.3.3 實驗研究法... 218

12.4實驗語用學(xué)的研究課題... 221

12.4.1等級會話含意的實驗研究... 221

12.4.2言語行為的實驗研究... 223

12.4.3轉(zhuǎn)喻認知的實驗研究... 224

12.5實驗語用學(xué)技術(shù)簡介... 226

12.5.1 心理實驗軟件... 227

12.5.2 相關(guān)心理實驗技術(shù)... 229

練習(xí)題 232

文獻選讀 232

參考文獻... 234

附錄1 參考答案... 242附錄2 人名對照表... 250

附錄3 語用學(xué)常用術(shù)語對照表... 253

I.漢—英術(shù)語對照表... 253

II.英—漢術(shù)語對照表 260