浙江師范大學(xué)外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究所為校級(jí)研究所,依托省一流學(xué)科“外國(guó)語言文學(xué)”(B類)下屬二級(jí)學(xué)科“外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)”,致力于外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究?!巴鈬?guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)”學(xué)科于1997年成為浙江省屬高校首個(gè)外語類重點(diǎn)學(xué)科,1998年獲碩士學(xué)位授予權(quán)并開始每年招收研究生。

正文

研究所實(shí)行雙負(fù)責(zé)人制。負(fù)責(zé)人洪崗教授為教育部高校外語專業(yè)教指委英語分委員會(huì)委員,同時(shí)兼任中國(guó)語用學(xué)專業(yè)委員會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、全國(guó)高校英語專業(yè)教學(xué)測(cè)試專家組成員、浙江省外文學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、浙江省翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、浙江省高校外語專業(yè)教指委副主任委員等學(xué)術(shù)職務(wù)。另一位負(fù)責(zé)人洪明教授為我校省一流學(xué)科“外國(guó)語言文學(xué)”負(fù)責(zé)人,浙江省外文學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、浙江省翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、浙江省商務(wù)英語協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。

現(xiàn)有成員25名,其中英語19人,日語5人,韓語2人。多人曾主持過國(guó)家社科基金項(xiàng)目、浙江省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目、教育部人文社科研究項(xiàng)目等。近年來,發(fā)表核心期刊論文60余篇,出版專著、譯著近20部,多人次獲省部級(jí)科研成果獎(jiǎng)。

現(xiàn)已形成“語用學(xué)與外語教學(xué)研究”“對(duì)比語言學(xué)與語料庫(kù)語言學(xué)研究”“跨文化話語與外語教學(xué)研究”“外語學(xué)習(xí)理論與實(shí)踐研究”等特色研究方向。

“語用學(xué)與外語教學(xué)研究”方向主要開展以下兩方面的研究:一,通過對(duì)不同語言在語音、詞匯、句法、篇章等層面的語用特征進(jìn)行對(duì)比分析,揭示不同語言的語用共性和個(gè)性;二,研究中介語語用特征、語用遷移以及中介語在交際中的語用效果。

“對(duì)比語言學(xué)與語料庫(kù)語言學(xué)研究”將語料庫(kù)語言學(xué)的研究方法、研究成果與對(duì)比語言學(xué)研究相結(jié)合,發(fā)揮本學(xué)科成員多語種研究?jī)?yōu)勢(shì),開展英漢、日漢、日韓漢等雙語或三語對(duì)比研究。

“跨文化話語與外語教學(xué)研究”開展基于??略捳Z理論視角的批判話語分析,研究不同國(guó)家語言所隱含的思維與語言哲學(xué)肌理,幫助人們從語言哲學(xué)層面深入理解不同語言體系之間的文化差異,使外語教育更好地培養(yǎng)基于文化敏感與文化寬容的跨文化意識(shí)與跨文化能力。

“外語學(xué)習(xí)理論與實(shí)踐”突破“語言是交際工具”的語言觀,以“語言是認(rèn)知內(nèi)力”的語言觀為出發(fā)點(diǎn),從以增強(qiáng)語言能力為目標(biāo)的外語學(xué)習(xí)研究,轉(zhuǎn)向以發(fā)展綜合認(rèn)知能力為目標(biāo)的外語教育綜合研究;同時(shí)吸收人類學(xué)、人種志、文化話語等方面的研究方法與手段,在多元文化視角下推進(jìn)評(píng)析性解讀外語學(xué)習(xí)與運(yùn)用的個(gè)案研究、行動(dòng)研究和敘事研究等質(zhì)性研究體系的構(gòu)建與拓展。[1]