“間人主義”這一概念是由日本的濱口教授提出的。所謂間人主義即行動(dòng)時(shí)要充分考慮他人或所屬部門的立場(chǎng)、心情及相互關(guān)系,強(qiáng)調(diào)相互間的依存和尊重。“間人”來(lái)自英語(yǔ)referentialsubject。應(yīng)當(dāng)說日本社會(huì)的“同一性”是“間人主義”的人際關(guān)系和行為的基礎(chǔ)。

中文名

間人主義

外文名

referential subject

拼音

jiān rén zhǔ yì

提出者

日本的濱口教授

介紹

如果說美國(guó)社會(huì)的基礎(chǔ)是個(gè)人主義,那么日本社會(huì)則是“間人主義”。美國(guó)的個(gè)人主義往往排斥大規(guī)?;蛲业暮献鳎绹?guó)人首先講求的是個(gè)人的地位和自身的價(jià)值。而日本文化中的“間人主義”則更適合于協(xié)作,日本人往往被引導(dǎo)思考集體的成功。

一千多年以來(lái),日本社會(huì)一直是以血緣集體為中心發(fā)展起來(lái)的。其結(jié)果導(dǎo)致了在這一社會(huì)群體時(shí),形成了許多不用言傳,只用某一動(dòng)作即能互相理解,或者在沉默中互相心領(lǐng)神會(huì)的表達(dá)方法。能做到相互間心領(lǐng)神會(huì)的是自己人,反之視為外人,并以客相待。

日本人都有“內(nèi)部人”這種意識(shí),因此,不輕易地把外國(guó)人當(dāng)作自己的伙伴。

“間人主義”所說的是,日本社會(huì)不是由具有獨(dú)立人格的個(gè)人所構(gòu)成的,每個(gè)人在社會(huì)中的存在不是單獨(dú)的,而是在于人與人之間,并以此作為言行的基礎(chǔ)。當(dāng)征求某人的意見時(shí),往往會(huì)反問對(duì)方:“大家是怎么說的?”日本人有著一種怕被大家排除在外的先天憂慮,因此并不過分堅(jiān)持自己的主張,而是盡可能地和周圍的人步調(diào)一致,即使有意見分歧也愿意圓滿解決。日本人不愿意固持己見,突出自己,而更喜歡贊同大家的意見從而達(dá)到統(tǒng)一的目的。正是由于這種思想,日本人十分注意別人對(duì)自己行為的評(píng)價(jià)。被人瞧不起,或遭到拒絕,特別是在大庭廣眾面前時(shí),會(huì)感到一種恥辱。著名文化人類學(xué)者本尼迪克特在《菊花與刀》一書中就有這樣的論述:“日本人以恥辱感為原動(dòng)力”。脫離了集體的日本人一定是痛苦萬(wàn)分,極端的情況是選擇自盡而結(jié)束被集體的遺棄和個(gè)人的蒙羞。

日本人之間經(jīng)常使用“真話”和“原則”這兩個(gè)詞?!罢嬖挕本褪恰氨疽狻?,即心聲;“原則”即前提,指表面的方針。而且還可以理解為“真話”是個(gè)人的邏輯,“原則”是集體的邏輯。日本人一般把表面的方針和集體的邏輯放在優(yōu)先的地位,而其中往往潛藏著心聲和個(gè)人邏輯的“真話”。

因此,經(jīng)??紤]他人和社會(huì)而生存的日本人,很少用“是”或“不”表明態(tài)度,而介于中間的暖昧的語(yǔ)言特別多。例如“過幾天再說”、“考慮一下”、“以后再談”、“研究一下”等都不屬于肯定或否定。而是一種“托詞”。諸如此類的回答在我國(guó)的官場(chǎng)上也常常能夠聽到。這往往是為了取得領(lǐng)導(dǎo)或有關(guān)人員的同意而暫時(shí)同意,或擔(dān)心斷然拒絕會(huì)傷害對(duì)方而婉轉(zhuǎn)的否定,日本人活得很累,不僅是被稱為“經(jīng)濟(jì)動(dòng)物”拼命工作的勞力之苦,也包含著“間人主義”帶來(lái)的處理人際關(guān)系的勞心之累。

當(dāng)然,并不能簡(jiǎn)單地認(rèn)為“間人主義”使日本人喪失了獨(dú)立思考和決策的能力。這樣的能力日本人時(shí)刻都有,而且老謀深算,只不過在日本人“彼此之間”被暫時(shí)地隱藏了。

但是,在對(duì)外國(guó)人的交往中,日本人的“間人主義”并不存在。例如,在國(guó)際事物中日本人自然有自己的觀點(diǎn)和邏輯。日本在政治和軍事上依靠在美國(guó)的身上,在經(jīng)濟(jì)上卻對(duì)美國(guó)構(gòu)成了巨大的威脅和挑戰(zhàn)??梢?,即便是“戰(zhàn)略伙伴”,“間人主義”在其中并不適用。在近期美國(guó)對(duì)伊拉克實(shí)施的緊鑼密鼓的“倒薩行動(dòng)”中,日本就明確地站在了美國(guó)的一邊,并沒有“間人主義”中的那般曖昧和羞羞答答。

日本人的性格特征往往具有外在和內(nèi)隱的雙重性。把握了這一點(diǎn),對(duì)理解日本人的言行并與之相處就容易得多了。