《浙江翻譯家研究》,作者是溫中蘭,由上海交通大學(xué)出版社發(fā)行于2010年9月1日出版。

中文名

浙江翻譯家研究

作者

溫中蘭

定價(jià)

¥45.00

語言

中文

出版社

上海交通大學(xué)出版社

開本

16開

裝幀

平裝

ISBN

9787313060297

出版時(shí)間

2010年09月1日

簡介

浙江翻譯家研究定 價(jià):¥45.00

庫 存:有貨,可送至全國作 者:溫中蘭 等編著

出 版 社:上海交通大學(xué)出版社

出版時(shí)間:2010-9-1

開 本:16開

I S B N:9787313060297

值得一提的是,本書在挖掘并掌握大量史料的基礎(chǔ)上,以史帶論,史論結(jié)合,把20多位浙籍譯家的翻譯活動(dòng)及其翻譯思想點(diǎn)畫得栩栩如生、通透可見。

內(nèi)容簡介 本書以研究翻譯家為“經(jīng)”,以研究催發(fā)翻譯事業(yè)繁榮的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)原因?yàn)椤熬暋?,聚焦于唐宋時(shí)期、清末民初、民國時(shí)期以及建國后這幾個(gè)歷史時(shí)段中涌現(xiàn)出來的諸多浙江籍翻譯家的翻譯活動(dòng)和譯學(xué)觀點(diǎn),探究浙江作為翻譯家故鄉(xiāng)深刻的歷史、經(jīng)濟(jì)及地緣原因。

目錄

第一章 佛經(jīng)翻譯背景下的浙江翻譯家

第一節(jié) 佛經(jīng)翻譯簡論

第二節(jié) 釋贊寧——中國千年佛經(jīng)翻譯的總結(jié)者

第三節(jié) 釋贊寧——倡“六例”、括譯經(jīng)

第二章 明清科技翻譯背景下的浙江翻譯家

第一節(jié) 李之藻——明末清初科技翻譯的開創(chuàng)者

第二節(jié) 李善蘭——明清科技翻譯的集大成者

第三章“五四”運(yùn)動(dòng)至建國前的浙江翻譯家

第一節(jié) 王國維——融匯東西文化與文學(xué)的先行者

第二節(jié) 魯迅——左翼譯家軍領(lǐng)軍人物、中國現(xiàn)代翻譯文學(xué)奠基人

第三節(jié) 魯迅——“硬譯”理論的首倡者

第四節(jié) 茅盾——浙江左翼譯家軍的領(lǐng)軍人物

第五節(jié) 陳望道——共產(chǎn)黨宣言的首譯者

第六節(jié) 朱自清——譯名厘定的先行者

第七節(jié) 郁達(dá)夫——日本文學(xué)的譯介者