陳國(guó)堅(jiān)(1938年12月1 日生)西班牙籍華人。原籍廣東省新會(huì)外海,生于越南西貢堤岸一個(gè)華僑家庭。1948年底回國(guó),先后在肇慶、廣州讀小學(xué)。1957年在廣州華南師范學(xué)院附中畢業(yè)后,考進(jìn)北京對(duì)外貿(mào)易學(xué)院(現(xiàn)對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)),在五年制的西班牙語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)。1961年4月,因教學(xué)需要被留在該院擔(dān)任西班牙語(yǔ)教學(xué)(正式畢業(yè)時(shí)間算是1962年7月)。1972年2月調(diào)到廣州外語(yǔ)學(xué)院(現(xiàn)廣東外貿(mào)外語(yǔ)大學(xué)),教授西語(yǔ)直到1991年出國(guó)定居。1978 年起任講師,1983年起任副教授,1991年學(xué)術(shù)委員會(huì)通過(guò)正教授資格。1988年起為中國(guó)作家協(xié)會(huì)廣簡(jiǎn)歷東分會(huì)會(huì)員。

出生日期

1938年12月1日

國(guó)籍

西班牙

出生地

越南西貢堤岸

學(xué)術(shù)成就

在國(guó)內(nèi)出版發(fā)表過(guò)大量有關(guān)西班牙語(yǔ)言文學(xué)的論文,如關(guān)于塞萬(wàn)提斯《堂吉柯德》的研究、詞典研究(如《西語(yǔ)語(yǔ)文詞典概觀》,發(fā)表于商務(wù)印書(shū)館1992年出版的《英俄德法西日語(yǔ)文詞典研究》一書(shū))、翻譯研究等等。

翻譯出版西班牙和拉美的文學(xué)作品,如著名作家加爾多斯、莫拉亭、阿拉爾孔等的小說(shuō)、戲劇。

曾主編《西班牙語(yǔ)成語(yǔ)詞典》(商務(wù)印書(shū)館1993年出版),編寫(xiě)出版了《西班牙語(yǔ)入門》,與趙士鈺教授合作編寫(xiě)了《漢西翻譯教程》(外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社1989年出版),并編寫(xiě)了多種教學(xué)用教材。負(fù)責(zé)主審國(guó)家教委規(guī)定的、由南京大學(xué)負(fù)責(zé)的統(tǒng)編教材《西漢翻譯教程》(1988年上海外語(yǔ)教育出版社出版)。

文革后期,他開(kāi)始研究詩(shī)詞翻譯。1981年,他翻譯的李白杜甫詩(shī)歌在墨西哥研究院亞非研究所的學(xué)報(bào)發(fā)表。1982年,所譯李白詩(shī)近九十首由該研究院以《把酒問(wèn)月》(

Copa en mano, pregunto a la luna

)為名出版,該書(shū)獲1983年廣東省社會(huì)科學(xué)科研成果獎(jiǎng)獎(jiǎng)。

主要著作

以后并繼續(xù)翻譯中國(guó)古典詩(shī)詞,已出版的有:

Pomeas de Bai Juyi

(《白居易詩(shī)選》)— 1984年10月在秘魯由Viento Sur出版社出版。

Poemas de Tang, edad de oro de la poesía china

( 《中國(guó)詩(shī)歌的黃金時(shí)代—唐代詩(shī)選》) — 1988年12月在西班牙馬德里由Cátedra 出版社出版,收唐詩(shī)137首。1992年再版。

Poemas de Li Po

(《李白詩(shī)選》)— 1989年在西班牙巴塞羅納由Icaria出版社出版。2002 年該書(shū)增補(bǔ)修改再版,易名為

100 poemas de Li Po

(《李白詩(shī)一百首》)。

Eres tan bella como una flor, pero las nubes nos separan

(《美人如花隔云端》)—1999 年在西班牙巴塞羅納由Mondadori出版社出版。

Poesía clásica china

(《中國(guó)古典詩(shī)詞》)— 2001年在西班牙馬德里由Cátedra 出版社出版。收詩(shī)詞252首。2007年出第三版。

Poesía china caligrafiada e ilustrada

(《西漢對(duì)照書(shū)畫(huà)中國(guó)詩(shī)詞》)—2006年12月由西班牙馬德里 Editorial Tran 出版社出版,收詩(shī)詞42首。

Lo mejor de la poesía amorosa china

(《中國(guó)愛(ài)情詩(shī)歌精華》), 收詩(shī)詞126首。2007年由馬德里Calambur出版社出版。

1988年陳國(guó)堅(jiān)與名詩(shī)人R.Alberti見(jiàn)面

Poesía china elemental

(《中國(guó)詩(shī)詞必讀》),收詩(shī)詞88首。2008年由馬德里 Miraguano出版社出版。

Antología de poetas prostitutas chinas

(《中國(guó)青樓女詩(shī)人詩(shī)選》),收詩(shī)詞64首。2010年由馬德里 Visor 出版社出版。

Poemas chinos para disfrutar

( 《中國(guó)詩(shī)詞欣賞》 ),收詩(shī)詞133 首。[1]2012年有馬德里L(fēng)atotrre Literaria 出版社出版。

以上譯作,尤其是《中國(guó)詩(shī)歌的黃金時(shí)代-唐代詩(shī)選》、《李白詩(shī)選》、《中國(guó)古典詩(shī)詞》、《西漢對(duì)照書(shū)畫(huà)中國(guó)詩(shī)詞》、《中國(guó)愛(ài)情詩(shī)歌精華》、《中國(guó)詩(shī)詞必讀》,都受到西班牙學(xué)術(shù)界的高度評(píng)價(jià)。兩位威望極高的皇家學(xué)院院士(Luis María Anson和 Valentín García Yebra)分別為《中國(guó)愛(ài)情詩(shī)歌精華》和《漢西對(duì)照中國(guó)詩(shī)畫(huà)詩(shī)詞》作序,另外三位院士和一些文學(xué)批評(píng)家先后為他的書(shū)撰寫(xiě)書(shū)評(píng)和推薦,報(bào)刊和電臺(tái)電視也很重視。名詩(shī)人Alberti(阿爾貝蒂),諾貝爾獎(jiǎng)金獲得者Camilo José Cela(塞拉)等都給予好評(píng)。他的三本書(shū)曾多次登上西班牙暢銷書(shū)排行榜,《中國(guó)愛(ài)情詩(shī)歌精華》則被西班牙第一大報(bào)《國(guó)家報(bào)》列為向讀者推薦的2007年十本外國(guó)詩(shī)歌的榜首。可以說(shuō),他是華人(包括中國(guó)國(guó)內(nèi)學(xué)者)在國(guó)外翻譯出版詩(shī)詞數(shù)量最多、譯作最受到關(guān)注的一位。

在西班牙居住期間,除從事翻譯、教學(xué)等工作外,還到馬德里大學(xué)、馬德里自治大學(xué)等院校講學(xué),到文化中心、圖書(shū)館做講座,介紹中國(guó)文化、中國(guó)詩(shī)詞。

獲得榮譽(yù)

2001年陳國(guó)堅(jiān)與作家塞拉及翻譯家G Yebra

2009年9月獲得中國(guó)政府頒發(fā)的《中華圖書(shū)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)》。2012 年被廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)聘為客座教授。[2]

05年與翻譯家趙振江在托雷多堂吉坷德紀(jì)念會(huì)

2007年詩(shī)歌節(jié)接受西班牙國(guó)家臺(tái)采訪