出處

詩(shī)經(jīng)

作品體裁

雜言古詩(shī)

作品類型

即事感懷

作品類型

借景抒情

主題

抒懷

主題

贊美

寫景

寫風(fēng)

寫景

宴會(huì)

寫景

寫水

寫景

寫山

動(dòng)物

動(dòng)物

動(dòng)物

燕子

動(dòng)物

老鼠

動(dòng)物

植物

竹子

作品賞析

這是一首祝賀西周奴隸主貴族宮室落成的歌辭。全詩(shī)九章,一、六、八、九四章七句,二、三、四、五、七五章五句,句式參差錯(cuò)落,自然活脫,使人沒(méi)有板滯、臃腫之感,在雅頌篇章中是頗具特色的。就詩(shī)的內(nèi)容來(lái)看,全詩(shī)可分兩大部分。一至五章,主要就宮室本身加以描繪和贊美;六至九章,則主要是對(duì)宮室主人的祝愿和歌頌。

第一部分。第一章先寫宮室之形勝和主人兄弟之間的和睦友愛。它面山臨水,松竹環(huán)抱,形勢(shì)幽雅,位置優(yōu)越,再加兄弟們和睦友愛,更是好上加好了。其中,“如竹苞矣,如松茂矣”二句,既贊美了環(huán)境的優(yōu)美,又暗喻了主人的品格高潔,語(yǔ)意雙關(guān),內(nèi)涵深厚,可見作者的藝術(shù)用心。接著第二章說(shuō)明,主人建筑宮室,是由于“似續(xù)妣祖”,亦即繼承祖先的功業(yè),因而家人居住此處,就會(huì)更加快樂(lè)無(wú)間。言下之意,他們的創(chuàng)舉,也會(huì)造福于子孫后代。這是理解此詩(shī)旨意的關(guān)鍵和綱領(lǐng),此后各章的詩(shī)意,也是基于這種思想意識(shí)而生發(fā)出來(lái)的。以下三章,皆就建筑宮室一事本身描述,或遠(yuǎn)寫,或近寫,皆極狀宮室之壯美。三章“約之閣閣,椓之橐橐”,既寫建筑宮室時(shí)艱苦而熱鬧的勞動(dòng)場(chǎng)面,又寫宮室建筑得是那么堅(jiān)固、嚴(yán)密。捆扎筑板時(shí),繩索“閣閣”發(fā)響;夯實(shí)房基時(shí),木杵“橐橐”作聲,可謂繪形繪聲,生動(dòng)形象。正因?yàn)閷m室建筑得堅(jiān)固而緊密,所以“風(fēng)雨攸除,鳥鼠攸去”,主人“居、處”自然也就安樂(lè)了。四章連用四比喻,極寫宮室氣勢(shì)的宏大和形勢(shì)的壯美,可說(shuō)是博喻賦形,對(duì)宮室外形進(jìn)行了精雕細(xì)刻的描繪,表現(xiàn)了作者的豐富想像力。如果說(shuō),四章僅寫宮室外形,那么第五章就具體描繪宮室本身的情狀了?!爸持称渫ァ?,室前的庭院那么平整;“有覺(jué)其楹”,前廈下的楹柱又那么聳直;“噲噲其正”,正廳是寬敞明亮的;“噦噦其冥”,后室也是光明的。這樣的宮室,主人居住其中自然十分舒適安寧。

由此可見,作者在描繪宮室本身時(shí),是由大略至具體、由遠(yuǎn)視到近觀、由室外到室內(nèi),一層深似一層、逐步推進(jìn)展現(xiàn)的。它先寫環(huán)境。再寫建筑因由,再寫建筑情景,再寫宮室外形,再寫宮室本身,猶如攝影機(jī)一樣,隨著觀察點(diǎn)和鏡頭焦距的推移,而把客觀景象有層次、有重點(diǎn)地?cái)z入,使讀者對(duì)這座宮室有了一個(gè)完整而具體的認(rèn)識(shí)。更突出的是,每章都是由物到人,更顯示出它人物互映的藝術(shù)表現(xiàn)力。

第二部分,后四章是對(duì)宮室主人的贊美和祝愿。六章先說(shuō)主人入居此室之后將會(huì)寢安夢(mèng)美。所夢(mèng)“維熊維羆,維虺維蛇”,既為此章祝禱的中心辭語(yǔ),又為以下四章鋪墊、張本。七章先總寫“大人”所占美夢(mèng)的吉兆,即預(yù)示將有貴男賢女降生。八章專說(shuō)喜得貴男,九章專說(shuō)幸有賢女,層次井然有序。當(dāng)然,這些祝辭未免有些阿諛、有些俗氣,但對(duì)宮室主人說(shuō)些恭維的吉利話,也是情理中事。

從第八、九章所述來(lái)看,作者男尊女卑的思想是很嚴(yán)重的。生男,“載寢之床,載衣之裳,載弄之璋”,而且預(yù)祝他將來(lái)為“室家君王”;生女,“載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦”,而且只祝愿她將來(lái)“無(wú)非無(wú)儀,唯酒食是議,無(wú)父母詒罹”。男尊女卑,對(duì)待方式不同,對(duì)他們的期望也不一樣。這應(yīng)該是時(shí)代風(fēng)尚和時(shí)代意識(shí)的反映,對(duì)后人也有認(rèn)識(shí)價(jià)值。

總觀全詩(shī),以描述宮室建筑為中心,把敘事、寫景、抒情交織在一起,都能做到具體生動(dòng),層次分明,雖然其思想價(jià)值不大,但在雅頌諸篇中,它還是比較優(yōu)秀的作品。[4]

創(chuàng)作背景

此詩(shī)是“釁之”之辭,還是“落之”之歌,或“燕飲”時(shí)所唱,各家又爭(zhēng)論不休。釁,《說(shuō)文》云:“血祭也?!本褪恰多嵐{》所說(shuō)的“宗廟成則又祭先祖”,是以牲血涂抹宮室而祭祀祖先的一種儀式;“落之”,唐人孔穎達(dá)的《毛詩(shī)正義》又作“樂(lè)之”。落是落成,樂(lè)是歡慶,看來(lái)是一首慶祝宮室落成典禮時(shí)所奏的歌曲的歌辭。當(dāng)然,舉行落成典禮,內(nèi)有祭祖、血祀的儀軌也是可能的。因此,說(shuō)這是一首西周奴隸主貴族在舉行宮室落成典禮時(shí)所唱的歌辭,是沒(méi)有多大問(wèn)題的。[5][1]

作品評(píng)價(jià)

宋代嚴(yán)粲《詩(shī)緝》:“其盤基之厚,如竹之叢生;其結(jié)結(jié)之密,如松之茂盛:言宮室之美也?!?/p>

明代孫鑛《評(píng)詩(shī)經(jīng)》:“考室以男女為祝,固是情理,但從夢(mèng)說(shuō)來(lái),直至如此細(xì)陳瑣列,在漢以后人,絕無(wú)此調(diào)?!?sup class="baike-reference">[2]

參考資料

[1] 小雅·斯干 · 古詩(shī)文網(wǎng)[引用日期2022-03-28][2] 李山 解讀 . 詩(shī)經(jīng)(節(jié)選) . 北京 : 國(guó)家圖書館出版社 ,2017 . 243-246 .[3] 王秀梅 譯注 . 詩(shī)經(jīng)(下):雅頌 . 北京 : 中華書局 ,2015 . 406-411 .[4] 周嘯天 . 詩(shī)經(jīng)楚辭鑒賞辭典 . 成都 : 四川辭書出版社 ,1990 . 490-497 .[5] 周振甫 . 詩(shī)經(jīng)譯注 . 北京 : 中華書局 ,2013 . 281-284 .