歷史
贛語(yǔ)歷史十分悠久,還保留著許多遠(yuǎn)古時(shí)的印記,比如“站”是普通話中最普通的詞匯,而贛語(yǔ)族群卻說(shuō)成“企”,商周時(shí)的華夏族就是這么說(shuō)的?!捌蟆钡募坠俏暮徒鹞拿枥L了一個(gè)側(cè)立的“人形”,特別強(qiáng)調(diào)了“腳掌”,生動(dòng)的表示了“站立”的意義。后來(lái)隨著隸書(shū)的出現(xiàn),“人”和“企”開(kāi)始分離。在“企鵝”一詞中,“企”字仍然保存了古義,說(shuō)明它不是普通的鵝,而是站立著的鵝。
漢晉南朝其實(shí)早在西漢時(shí)期,贛語(yǔ)就已經(jīng)開(kāi)始初具規(guī)模了。贛語(yǔ)的發(fā)展歷史主要分為兩個(gè)時(shí)期。第一個(gè)是秦漢時(shí)期,在秦國(guó)統(tǒng)一六國(guó)之后,由于經(jīng)濟(jì)政治上的需求,組織了一系列、強(qiáng)制性的人口遷移。這時(shí)候贛語(yǔ)由此開(kāi)始茅芽。而在兩晉南北朝的270年中,出現(xiàn)了7次南下移民的高潮。這時(shí)候的贛語(yǔ)也形成了一種新的漢語(yǔ)方言。
南昌建成于漢初,公元前202年,漢高祖劉邦派潁陰侯灌嬰率兵進(jìn)駐南昌,并修筑南昌城。史料表明當(dāng)時(shí)豫章郡的人口規(guī)模位列全中國(guó)第四。古贛語(yǔ)在吸收中原漢語(yǔ)的過(guò)程中,本身的語(yǔ)言特點(diǎn)也就逐漸成型。處于“吳頭楚尾”的江西和各方都有大量關(guān)系,而贛語(yǔ)中依舊保存著一些很有特色、很常用的古吳語(yǔ)和古楚語(yǔ)詞的積淀,西漢揚(yáng)雄在其著作《輶軒使者絕代語(yǔ)釋別國(guó)方言》中,提到“南楚”方言達(dá)85次,其中單言“南楚”、不并引其他地名有42次,提到“南楚之外”、“南楚之南”10次。而《史記·貨殖列傳》中則注明道:“衡山、九江、江南豫章、長(zhǎng)沙,是南楚也?!蓖瑫r(shí),《方言》中提及的吳越、吳揚(yáng)越、吳楚等地亦被認(rèn)為包括江西的部分地區(qū),該時(shí)期的贛語(yǔ)是一種獨(dú)具特色、有別于周畿雅言的語(yǔ)言。
隋唐隋唐時(shí)期,經(jīng)過(guò)盛唐二百多年的穩(wěn)定發(fā)展,但之后隨著不斷地外來(lái)文化影響,贛語(yǔ)因此也增加了不少新的詞匯,如新傳入的中亞文化中的伊斯蘭詞匯、佛教文化的梵語(yǔ)詞等。
到了五代十國(guó)的割據(jù)時(shí)期,贛語(yǔ)的全部本征最終完全得以確定。此外,隋唐之后江西地區(qū)成為全國(guó)十道之一的“江南道”,經(jīng)濟(jì)社會(huì)得到快速發(fā)展,人口劇增,江西第一次大規(guī)模向外移民也是由此間拉開(kāi)序幕,南昌、吉安一帶的人口不斷向湖南東北的湘陰和湖南西南部的洞口、新化等地移民。
宋元五代以后,外地人移入湖南,多來(lái)自東方,主要是江西。據(jù)相關(guān)統(tǒng)計(jì),外地人移入湖南者,五代至北宋,江西占十分之九;南宋至元代,江西占六分之五;[1]在后續(xù)的幾百年間,江右人又由贛北、贛中繼續(xù)向湖南、湖北東南的江漢平原及鄂東山區(qū)、安徽南部的安慶、池州及巢湖平原、福建西北移民。
贛語(yǔ)
閩北是福建開(kāi)發(fā)最早的地區(qū)。福建的邵武、光澤、建寧、泰寧、將樂(lè)、順昌等閩北縣市在宋朝以前這里曾經(jīng)通行閩北語(yǔ),南宋時(shí)福建閩北發(fā)生過(guò)多次的農(nóng)民起義導(dǎo)致當(dāng)?shù)厝丝诖罅夸J減,一些文人描寫(xiě)了當(dāng)時(shí)的慘況:“前村不復(fù)炊煙起,長(zhǎng)似清明寒食時(shí)”,“江閩五十邑,荊棘五千里”。在朝廷的獎(jiǎng)墾下,江西撫州、信州一帶的人大規(guī)模向福建閩北移民,填補(bǔ)當(dāng)?shù)氐娜丝诳臻g,嚴(yán)燦在《兵火后還鄉(xiāng)》中寫(xiě)道:“舊時(shí)巷陌今誰(shuí)住,卻問(wèn)新移后來(lái)人”。這“新移后來(lái)人”便是翻過(guò)武夷山的贛人。這些定居者大體按路程的近遠(yuǎn)而遞減,邵武軍最多,南劍州所屬的將樂(lè)、順昌其次,建州所轄的西片崇安、建陽(yáng)又次之?!陡=ㄊ≈尽穼⑦@次移民稱(chēng)之為“第二次贛人入閩”。明清湯顯祖的作品中有大量贛語(yǔ)語(yǔ)詞的反映
洪武三年,南豐遭戰(zhàn)亂天災(zāi),縣民始遷徙外流,常山居多。在后續(xù)數(shù)百年間,南豐縣不少農(nóng)民迭遭戰(zhàn)亂和天災(zāi)遷徙外流江西玉山、浙江常山、江山等地,最終形成贛閩浙贛語(yǔ)方言島。明洪武二十四年正月,設(shè)武平千戶所,簡(jiǎn)稱(chēng)武所。據(jù)民國(guó)《國(guó)武平縣志》,明朝有三十五姓軍籍調(diào)住武所。其中來(lái)自江西贛語(yǔ)區(qū)的就有十七姓氏,除吉州(今吉安)永豐的危氏,九江德化的張氏王、丘、艾、李、余、車(chē)、吳、周、許、舒、程、鄔、董、劉、洪等十五姓均來(lái)自撫州。形成福建武平的軍家話。[2]
清同治《醴陵縣志》:“洪武初召集流亡,皆來(lái)自他省,而豫章人尤多”,據(jù)近人統(tǒng)計(jì),醴陵縣明代從江西遷入的有296族?!恫枇昕h志》:元至清代,境內(nèi)人口遷徙頻繁,據(jù)66部族譜記載,其間自贛、粵、閩、浙、皖等地入遷,衍為宗族的有30姓。”其中贛也是排在首位的。江右移民也帶來(lái)了他們的語(yǔ)言贛語(yǔ)。因?yàn)榻乙泼裰饕?a class="dict" href="/azsoft/k2748790.html">集中在湖南東部,當(dāng)時(shí)的湘東本就地廣人稀,移民又是批量聚居,他們的母語(yǔ)得以保存下來(lái),湘東由北而南狹長(zhǎng)地帶的贛語(yǔ)區(qū)也就由此形成。畢竟處于湖南境內(nèi),隨著時(shí)間的推移,湘語(yǔ)已經(jīng)在湘東贛語(yǔ)身上打下了深深的烙印,這又使得湘東贛語(yǔ)與江西境內(nèi)贛語(yǔ)差異不小。[1]
順治十八年,清朝頒布《遷海令》,瀕海居民遷居內(nèi)陸,由此產(chǎn)生“湖廣填陜西”的說(shuō)法??滴跄觊g,清政府鼓勵(lì)移民墾荒,并頒布優(yōu)惠條文,這使得大量皖、鄂、湘、贛的居民遷入陜南地區(qū)。《商南縣志》記載,全縣人口從乾隆十七年(1752年)的5990余猛增至光緒三十年(1904年)的102299人,152年間人口翻了近20倍。郭沈青指出“蠻子話”(江南話)指來(lái)自皖西南和鄂東南地區(qū)的贛語(yǔ)。孟萬(wàn)春、姜國(guó)棟將陜南方言同鄂東贛語(yǔ)和皖西南贛語(yǔ)相比較,發(fā)現(xiàn)三者有很大的相似性,“商南蠻子話與其祖語(yǔ)皖西南贛語(yǔ)相隔千山萬(wàn)水,歷經(jīng)二百五十多年竟然還保留了很多的相同點(diǎn)。除了語(yǔ)音之外,許多特征詞也有驚人的相似。”
在長(zhǎng)江以北的地區(qū)歷經(jīng)漢末喪亂、三國(guó)紛爭(zhēng)、五胡十六國(guó)混戰(zhàn)以及隋唐宋三代的長(zhǎng)期發(fā)展以后,于元明清時(shí)期,中央朝廷都將首都設(shè)置在北京(大都、燕京),同時(shí)以此間形成的北方話作為“正音”。長(zhǎng)江作為一道天然的屏障,再加上江西地域山脈縱橫,河流交錯(cuò),于是贛語(yǔ)受北方話的影響比較少,比如贛語(yǔ)至今沒(méi)有北方官話在這段時(shí)期發(fā)展所形成的卷舌音、兒化等語(yǔ)音現(xiàn)象,因此贛語(yǔ)與官話之間的差異也就此不斷拉大。同時(shí)因?yàn)榻鞯乩砩蠋缀鹾透鱾€(gè)漢語(yǔ)接壤共界,使得其邊緣地區(qū)也在一定程度上受到周邊語(yǔ)言影響,贛語(yǔ)自身特點(diǎn)遂有所淡化。江西處于中國(guó)歷史上歷次中原漢民南遷的中心地帶,江西進(jìn)入了歷史上最輝煌的年代,出現(xiàn)了令后世驚羨的政治、經(jīng)濟(jì)和人文景觀,因此贛語(yǔ)對(duì)我國(guó)文化、文學(xué)有著重要的歷史影響,并且是我國(guó)古典戲劇贛劇、采茶戲、弋陽(yáng)腔等重要藝術(shù)流派的說(shuō)白語(yǔ)言,故歷代有過(guò)不少夾雜贛語(yǔ)的作品。
近現(xiàn)代在二十世紀(jì)初,民國(guó)政府曾有計(jì)劃在全國(guó)范圍內(nèi)普及以“京音為主,兼顧南北”而制定的國(guó)語(yǔ)。但因政治、戰(zhàn)爭(zhēng)等諸多因素未能有效施行。二十世紀(jì)八十年代改革開(kāi)放以后,隨著人際之間的聯(lián)系越來(lái)越頻繁,以及廣播、電視等媒體的快速發(fā)展,贛語(yǔ)受到北方官話的沖擊越來(lái)越大,以致現(xiàn)如今年輕一代有一部分人已經(jīng)不能使用純正的贛語(yǔ),甚至不再會(huì)使用贛語(yǔ)。另一方面,中老年一代因?yàn)槲词苓^(guò)普通話訓(xùn)練,通常在說(shuō)普通話的場(chǎng)合會(huì)夾雜濃厚的贛語(yǔ)腔調(diào),從而形成饒有趣味的“塑料普通話”。
分布
江西大部贛語(yǔ)分為九片
江西贛語(yǔ)區(qū)主要分布于贛北、贛中、贛東、贛西一帶,面積占全省的三分之二、人口占全省的四分之三,是江西境內(nèi)第一大漢語(yǔ)方言,江西省主要方言。
江西贛語(yǔ)
分布于:
南昌市及所轄的南昌縣、新建、安義、進(jìn)賢;
宜春市及所轄的豐城、樟樹(shù)、高安、奉新、靖安、宜豐、上高、萬(wàn)載;
新余市及所轄的分宜;
萍鄉(xiāng)市及所轄的蓮花、蘆溪、上栗;
鷹潭市及所轄的貴溪、余江;
撫州市及所轄的東鄉(xiāng)、崇仁、宜黃、樂(lè)安、金溪、南城、黎川、資溪、南豐、廣昌;
吉安市及所轄的吉安縣、吉水、峽江、新干、永豐、泰和、安福、永新、井岡山、遂川、萬(wàn)安;
景德鎮(zhèn)市及所轄的樂(lè)平;
九江市所轄的湖口、廬山、都昌、德安、永修、修水、彭澤、共青城;
上饒市所轄鉛山、橫峰、弋陽(yáng)、萬(wàn)年、鄱陽(yáng)、余干;
此外,贛東北地區(qū)有贛語(yǔ)方言島,分布于上饒市廣豐區(qū)的洋口、鶴山、河北、枧底、比古以及上饒市玉山縣的文成、六都、華村等鄉(xiāng)。
湖南東部湖南贛語(yǔ)分布于湖南東部(包括洞口縣以及綏寧和隆回的北部),包括岳陽(yáng)市市區(qū)、臨湘市和岳陽(yáng)縣、平江縣華容縣的部分,長(zhǎng)沙市的瀏陽(yáng)市,株洲市的醴陵市、攸縣、炎陵縣、茶陵縣,衡陽(yáng)市的耒陽(yáng)市和常寧市,郴州市的永興縣、安仁縣和資興市,邵陽(yáng)市的洞口縣以及綏寧和隆回的北部。
湖北東南部現(xiàn)今湖北的東南一隅都是贛語(yǔ)的范圍。這重要的影響因素是移民運(yùn)動(dòng)。作為文化的天然載體,移民對(duì)于語(yǔ)言的擴(kuò)散無(wú)疑具有至關(guān)重要的意義。據(jù)研究,在明清時(shí)期遷入鄂東北的移民中,江右人占到88%,遷入鄂東南的在80%左右或略多。但其后,鄂東北發(fā)展為江淮官話區(qū),而鄂東南則成為了贛語(yǔ)的通行區(qū)了。湖北省東南部與江西省連界的8個(gè)縣的通城、蒲圻、崇陽(yáng)、通山、陽(yáng)新、咸寧、嘉魚(yú)、大冶,都屬于湖北贛語(yǔ)區(qū)。
安徽西南部根據(jù)1997年出版的《安徽省志·方言志》第三篇《皖西贛語(yǔ)》所列示。安徽的贛語(yǔ)區(qū)主要是皖西大別山南麓和長(zhǎng)江兩岸的安慶市的懷寧、岳西、潛山、太湖、望江、宿松、池州市的東至、石臺(tái)、貴池西部及東南角等八個(gè)市縣。在1987年出版的《中國(guó)語(yǔ)言地圖集》中,安徽贛語(yǔ)被劃分為贛語(yǔ)懷岳片,以懷寧話為代表。
方言島●
福建
邵武、光澤、建寧、泰寧,從西晉到隋代,這里曾兩度劃歸江西的江州(今江西九江)和臨川(今江西撫州)管轄200多年,因此他們歷來(lái)與江西交往較多。宋元以后,有大量江西人陸續(xù)前來(lái)定居。這里的方言原屬閩北方言,后來(lái)逐漸贛語(yǔ)化。就贛化的程度說(shuō),建寧話最徹底,已極少閩方言的成分,光澤話和資溪一帶的贛方言也十分相近。邵武、泰寧則保存較多的閩方言成分,但彼此的差異還不小。除邵武、光澤的方言較為接近外,三片之間還難以自由通話。
據(jù)曹志耘《南部吳語(yǔ)語(yǔ)音研究》所列示,福建省浦城縣盤(pán)亭鄉(xiāng)界牌村麻山話是贛方言島。[3]
據(jù)福建《武平縣志》,武平縣的軍家話是贛語(yǔ)演變的方言島,分布于武平縣中山鎮(zhèn)。[2]
●浙江
據(jù)曹志耘《南部吳語(yǔ)語(yǔ)音研究》列示的贛閩浙贛語(yǔ)方言島。浙江省衢州市常山縣的二都橋、宋畈、獅子口、白石、球川、龍繞、同弓、鉗口、芳村、東魯、新昌、芙蓉、毛良?jí)]、招賢、五里、東案、大橋頭、青石等18個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)共526個(gè)村,以江西省撫州市南豐縣移民為主。講的正是從江西省撫州市南豐縣移植過(guò)去的贛語(yǔ)。浙江的贛語(yǔ)方言島還分布于浙江省衢州市衢江區(qū)的溝溪鄉(xiāng)直塢村、石果鄉(xiāng)麻蓬村、下鄭鄉(xiāng)下鋪村和苑村等17個(gè)村。
●陜西
據(jù)2008年郭沈青《陜南贛方言島》所列示,陜西的贛語(yǔ)飛地主要分布于商洛、安康地區(qū)。被當(dāng)?shù)厝朔Q(chēng)為“蠻子話”(江南話),這些分布于陜西南部安康、商洛山區(qū)的“蠻子話”(江南話)與當(dāng)?shù)氐闹性僭捄臀髂瞎僭拝^(qū)別甚大,而與鄂東、皖西南的贛語(yǔ)極為相似。其具體形成與歷史上清朝乾嘉年間鄂東、皖西南地區(qū)大規(guī)模移民有關(guān)。
據(jù)調(diào)查,陜南地區(qū)有七個(gè)贛方言島,其中四個(gè)分布在商洛地區(qū),三個(gè)分布在安康地區(qū)。最大的商丹方言島,分布在商南、丹鳳兩縣北部的蟒嶺山區(qū),包括商南縣的14個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)、丹鳳縣的11個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)。根據(jù)1990年人口普查的數(shù)據(jù),商丹方言島的贛語(yǔ)使用人口為17萬(wàn)人;陜南方言島分布在山陽(yáng)縣南部金錢(qián)河上游,鶻嶺以南的山區(qū),使用人口約9萬(wàn);柞東方言島分布在柞水縣東部的五個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn),鎮(zhèn)安的洵河流域,使用人口約6萬(wàn)余人;木王方言島分布在鎮(zhèn)安縣西南的木王鎮(zhèn),使用人口約1萬(wàn)7千余人;漢北方言島分布在漢濱區(qū)北部的葉坪鎮(zhèn)、中原鎮(zhèn)大部及東鎮(zhèn)鄉(xiāng)部分,使用人口約15000人;牛蹄方言島,分布在漢濱區(qū)西南的牛蹄鄉(xiāng),使用人口8千余人;中池方言島分布在石泉縣東部的中池鄉(xiāng)、迎豐鎮(zhèn),使用人口約5888人。
語(yǔ)言系屬
贛語(yǔ)著作
贛語(yǔ)的系屬一直都是學(xué)術(shù)界爭(zhēng)論的焦點(diǎn),基本上可以歸為二類(lèi)的觀點(diǎn):第一種觀點(diǎn)認(rèn)為贛語(yǔ)是漢語(yǔ)的一種“方言”,中國(guó)大陸的學(xué)術(shù)界因歷史、文化等因素而多持有這種觀點(diǎn)。而且贛語(yǔ)使用人口亦較多認(rèn)為贛語(yǔ)是屬于漢語(yǔ)方言的一種,這多出自于學(xué)術(shù)宣傳、政治考量、民族感情等諸多因素,也因?yàn)橼M語(yǔ)相較于粵語(yǔ)、閩語(yǔ)和官話有一定的相似性。
第二種觀點(diǎn)認(rèn)為贛語(yǔ)本身就是一種語(yǔ)言,海外語(yǔ)言學(xué)家在做漢語(yǔ)言學(xué)研究時(shí)就把贛語(yǔ)和其他漢語(yǔ)分別作為單個(gè)語(yǔ)言研究。因?yàn)閺恼Z(yǔ)言學(xué)角度上看,凡是互相之間不能通話的,均應(yīng)列為不同的語(yǔ)言。而贛語(yǔ)和其他漢語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法上都存在著顯著的差異,口語(yǔ)上對(duì)話人是無(wú)以溝通的。因此有學(xué)者認(rèn)為,這些不同的漢語(yǔ)基本上是“語(yǔ)言和語(yǔ)言”的關(guān)系,而非“方言和方言”的關(guān)系。對(duì)照世界上對(duì)語(yǔ)言的定義分類(lèi),同屬印歐語(yǔ)系的英語(yǔ)和德語(yǔ)之間的共用詞匯根據(jù)相關(guān)研究為58%,法語(yǔ)和意大利語(yǔ)則為80%,西班牙語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)更達(dá)87.4%。而這一系列語(yǔ)言都為不同類(lèi)語(yǔ)言。即使分屬不同語(yǔ)系的中文和日語(yǔ)之間的同源詞匯也有47.5%。而贛語(yǔ)和北方官話之間的互通詞匯僅為46.9%。由此可見(jiàn),如果以“同源詞”作為指標(biāo)來(lái)衡量語(yǔ)言的話,贛語(yǔ)和北方官話之間的差異已遠(yuǎn)甚于“方言”之間的差異。
語(yǔ)片劃分
贛語(yǔ)分片
中國(guó)東南一帶多為丘陵地貌,這造成了現(xiàn)代社會(huì)以前交通的不便,人們之間交流受到限制,因而古漢語(yǔ)在南方衍化生成了現(xiàn)如今的各類(lèi)漢語(yǔ),即使劃分為同一漢語(yǔ)的內(nèi)部各方言之間也存在相當(dāng)?shù)牟町?。贛語(yǔ)區(qū)地貌多以山地丘陵為主,因此贛語(yǔ)有“三里不同調(diào),十里不同音”的夸張說(shuō)法。贛語(yǔ)內(nèi)部可以劃分出若干種方言。贛語(yǔ)主要分布在華東、華中的五個(gè)省份。根據(jù)“覃談非見(jiàn)系分韻”和“端系字古合口今韻母今讀合口、撮口或者主要元音為圓唇元音”這兩條音韻特征,可以“懷玉山”和“袁江”為界,將贛語(yǔ)劃分為“北區(qū)贛語(yǔ)”和“南區(qū)贛語(yǔ)”。“北區(qū)贛語(yǔ)”即通行于鄱陽(yáng)湖平原及周邊區(qū)域,具有以上兩條音韻特征,而“南區(qū)贛語(yǔ)”則沒(méi)有,但部分縣市亦有例外。
而根據(jù)《中國(guó)語(yǔ)言地圖集》(1987),贛語(yǔ)內(nèi)部可分為昌都片、宜瀏片、大通片、吉茶片、撫廣片、鷹弋片、耒資片、洞綏片、懷岳片九片方言。
昌都片南昌
以南昌話為代表,通行于南昌市區(qū)、南昌縣、新建、安義、永修、德安、廬山、都昌、湖口、彭澤、高安、奉新、靖安、修水、共青城等;以及宜春市銅鼓縣的部分地區(qū),景德鎮(zhèn)市區(qū);湖南省平江縣一帶。特點(diǎn)是去聲分陰陽(yáng),入聲多數(shù)地方分陰陽(yáng),陰入調(diào)值高,陽(yáng)入調(diào)值低。多數(shù)地方今聲母送氣與否影響到調(diào)類(lèi)的分化。
宜瀏片以宜春話(也有以新余話為代表)為代表,通行于宜春市區(qū)、上高縣、樟樹(shù)市、新干縣、新余市區(qū)、分宜縣、萍鄉(xiāng)市區(qū)、豐城市、萬(wàn)載縣和宜豐縣的部分地方,以及湖南省的醴陵市和瀏陽(yáng)市的部分地區(qū)。
特點(diǎn)是去聲不分陰陽(yáng)。大部分地方入聲不分陰陽(yáng)(分宜、萍鄉(xiāng)市無(wú)入聲,豐城、萬(wàn)加載聲分陰陽(yáng))。除新余市外,聲母送氣不影響到調(diào)類(lèi)的分化。止攝開(kāi)口三等精、莊組字和知三、章組字因?yàn)槁暷傅牟煌嵞付胁顒e,但豐城例外。
吉茶片以吉安話為代表,通行于吉安市區(qū)、吉水、峽江、蓮花、安福和泰和、永豐、吉安縣、永新、寧岡、井岡山、萬(wàn)安、遂川的部分地區(qū),以及湖南省的炎陵和攸縣、茶陵的部分地區(qū)。
特點(diǎn)是絕大部分地方(永豐例外)沒(méi)有入聲,(茶陵、炎陵例外)去聲不分陰陽(yáng)?!鞍恕l(fā)”等字韻母多位崁、嶗。有豐富的鼻化韻,吉安市、峽江例外。韻母數(shù)目較少,一般在三十幾個(gè)到四十多個(gè)。古清聲母入聲字除遂川外,今都讀作陰平。古全濁聲母入聲字今大多讀作去聲。遂川古清聲母入聲字今讀作陰去,古全濁聲母今讀作陽(yáng)去。萬(wàn)安、永豐、醴陵有入聲調(diào)而無(wú)入聲韻。
撫廣片以撫州話為代表,通行于撫州市區(qū)、豐城(東部)、進(jìn)賢、東鄉(xiāng)、崇仁、宜黃、樂(lè)安、南城、黎川、資溪、金溪、南豐和廣昌的部分地區(qū),以及福建省的建寧、泰寧、光澤、邵武等16個(gè)市縣區(qū)。
特點(diǎn)是古透定母今開(kāi)口呼字度作聲母[h],多數(shù)地方來(lái)母齊齒呼字讀作聲母[t],與端母讀法相同。陰去或去聲大都讀作降調(diào)。入聲調(diào)值大都是陰入低、陽(yáng)入高。古透、定母開(kāi)口一等字聲母白讀為[h]。部分方言開(kāi)口四等聲母白讀為[h]或[嶗,合口一等白讀為[h]或[f]。宜瀏片和吉茶片少數(shù)方言也有此特點(diǎn)。入聲分陰陽(yáng)入的方言,陰入調(diào)值低,陽(yáng)入調(diào)值高,但廣昌例外。古全濁上聲今有部分字讀作陰平。吉茶片和鷹弋片少數(shù)方言也有此特點(diǎn)。撫廣片有些方言次濁上聲今也有一部分讀陰平,如南豐、廣昌。東鄉(xiāng)、資溪、撫州市、黎川、南豐、廣昌韻尾-m、-n、-ā-p、-t、-k。古來(lái)母字今齊齒呼多數(shù)方言讀作聲母[t]。
鷹弋片以鷹潭話為代表,通行于鷹潭市區(qū)、貴溪、余江、萬(wàn)年、樂(lè)平、景德鎮(zhèn)市區(qū)(部分)、余干、鄱陽(yáng)、橫峰、弋陽(yáng)、鉛山。
特點(diǎn)是:“佢”讀作送氣清音[k嶗或[嶗,但余山、弋陽(yáng)、鉛山例外。第一人稱(chēng)代詞多說(shuō)“阿”、“阿俚”。多數(shù)方言梗攝字沒(méi)有[a]、[ia]、[ua]萀絕讀系統(tǒng)。
耒資片以耒陽(yáng)話為代表,通行于湖南省的耒陽(yáng)、常寧、安仁、永興、資興市。
特點(diǎn)是“搬班”同音。安仁、永興、資興等地古全濁聲母今讀塞音、塞擦音時(shí),少數(shù)字讀不送氣音。
洞綏片洞綏片遠(yuǎn)離江西本土,而且其周?chē)貐^(qū)通行的都是湘語(yǔ)和西南官話,但仍然保留了贛語(yǔ)的特色。以洞口話為代表,通行于湖南省的洞口、綏寧、隆回等地。特點(diǎn)是古透定母字今白讀聲母[h]。古透定母讀[h]與撫廣片相同,但來(lái)母齊齒呼不讀[t]聲母,有的地方?jīng)]有入聲。
大通片以咸寧話為代表,通行于湖北省的大冶、武漢市江夏區(qū)、鄂州市梁子湖區(qū)、咸寧市、嘉魚(yú)、蒲圻、崇陽(yáng)、通城、通山、陽(yáng)新和監(jiān)利的部分地方,以及湖南省的華容和臨湘、岳陽(yáng)的部分地區(qū)。
特點(diǎn)是六個(gè)聲調(diào)。古平聲、去聲按古聲母清濁各分化成兩個(gè)調(diào),即現(xiàn)今的陰平和陽(yáng)平、陰去和陽(yáng)去。古上聲全濁聲母歸屬陽(yáng)去,清聲母和次濁聲母今讀上聲。入聲不分陰陽(yáng)。入聲字的塞音韻尾脫落,讀成開(kāi)尾韻,但有少數(shù)地點(diǎn)例外。大冶的陽(yáng)去和陰平歸并,只有五個(gè)聲調(diào)。古入聲全濁聲母字,咸寧、通山兩地歸屬陽(yáng)去;嘉魚(yú)部分歸屬陰平,部分讀入聲。通山、蒲圻兩地入聲韻帶有喉塞音韻尾[-?],通城則有[-?]、[-l]兩個(gè)入聲韻尾。遇攝合口一等端系字與幫、見(jiàn)系字韻母不同。大通片靠近昌都片的赤壁、崇陽(yáng)、通城、平江、岳陽(yáng)等地有濁音聲母,亦稱(chēng)為“濁音走廊”。陽(yáng)新、大冶、通山同一韻見(jiàn)系和非見(jiàn)系韻母不同。
懷岳片以懷寧話為代表,通行于安徽省懷寧、岳西、潛山、望江、宿松、太湖縣、東至、石臺(tái)、貴池等地區(qū)。
特點(diǎn)是古人聲和上聲的全濁聲母今讀陽(yáng)去。說(shuō)“我的”,不說(shuō)“我個(gè)”。
其他分片除了《中國(guó)語(yǔ)言地圖集》外。1986年顏森在《江西方言的分區(qū)(稿)》中,按照詞匯、語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)相結(jié)合的原則,把江西境內(nèi)的贛語(yǔ)分為昌靖片、宜萍片、吉蓮片、撫廣片、鷹弋片;1991年陳昌儀教授在《贛方言概要》中根據(jù)今讀聲韻調(diào)及歷史上行政區(qū)域的聯(lián)系,把江西贛語(yǔ)分為五大片區(qū),分別是南昌片、余干片、撫州片、吉安片和宜春片。
語(yǔ)音
贛語(yǔ)雖然內(nèi)部百里不同音,但是表現(xiàn)在音韻方面,卻仍有不少彼此相通之處,各贛語(yǔ)方言大多擁有大量的文白異讀、頻繁的連音變調(diào),并且皆無(wú)唇齒咬合發(fā)聲的唇齒音。
贛語(yǔ)主要語(yǔ)音特征有:
??全濁聲母與次清聲母合流(無(wú)論平仄)
??宕、江二攝合流
??魚(yú)、虞有分韻的痕跡
??泥、來(lái)一般洪混細(xì)分
??果、假主要元音為o、a
??疑母開(kāi)口洪音韻字讀[?]聲母
??牙喉音聲母開(kāi)口二等字未腭化
??匣母合口一、二等白讀零聲母
??影母開(kāi)口洪音韻字今讀[?]聲母
??曉、匣母合口字和非組聲母合流
??咸山攝一等見(jiàn)系字與二等見(jiàn)系字有別
??精莊逢今洪音韻混同,知組三等與章組合流
??見(jiàn)系三四等字在古開(kāi)口三四等韻母前全都腭化
??流攝字多數(shù)讀為[?u、i?u]或相近的復(fù)合元音韻母
??次濁入聲字一般有兩個(gè)走向,部分隨清,部分隨濁
??日母讀[?]或有[?]的白讀,與泥母在細(xì)音前的今讀相同
??遇攝三等精組、知三章組部分字與止攝合口、蟹攝合口三等精組、知三章組部分字混同
聲母贛語(yǔ)南昌話的聲母共有19個(gè)音素,如下表:
南昌贛語(yǔ)聲母表
韻母贛語(yǔ)韻母可分為“開(kāi)韻尾”、“閉韻尾”、“促韻尾”三類(lèi),以南昌贛語(yǔ)為例共有67個(gè)。
南昌贛語(yǔ)韻母表
聲調(diào)贛語(yǔ)
贛語(yǔ)各方言大體上都繼承了古漢語(yǔ)平、上、去、入四聲調(diào)的分類(lèi)。小部分近江地區(qū)的四聲因古清濁分類(lèi)而再分陰、陽(yáng)二類(lèi)。贛語(yǔ)地理分布相對(duì)集中,聲調(diào)演變卻十分復(fù)雜。贛語(yǔ)聲調(diào)數(shù)目有3、4、5、6、7、8、9、10八種。大多地區(qū)去聲分陰陽(yáng),古全濁上和濁去合并為陽(yáng)去。鄱陽(yáng)湖西側(cè)送氣分調(diào)地區(qū)聲調(diào)為5-10個(gè)不等;贛語(yǔ)腹地地區(qū)為5-6個(gè)或6-7個(gè);鄂皖閩境內(nèi)的贛語(yǔ)聲調(diào)多為6-7個(gè);吉茶片聲調(diào)3-6個(gè),以4-5個(gè)為常見(jiàn)。
語(yǔ)法
語(yǔ)序贛語(yǔ)的語(yǔ)序大多數(shù)以“SVO型”為主,在一些語(yǔ)境下也可以把賓語(yǔ)置于語(yǔ)句的不同部位。贛語(yǔ)中名詞表示動(dòng)物性別的方式和普通話是不一樣的,表示動(dòng)物性別的形容詞被置于動(dòng)物名之前,這與南方大部分少數(shù)民族的表達(dá)方式是相同的。例如:牛牯、狗公、雞婆。
?主語(yǔ)+動(dòng)詞+賓語(yǔ)(SVO):偶吃吥嘞三缽飯。(我吃了三碗飯。)
?主語(yǔ)+賓語(yǔ)+動(dòng)詞(SOV):倷飯吃嘞啵?(你吃了飯嗎?)
?賓語(yǔ)+主語(yǔ)+動(dòng)詞(OSV):飯倷吃撇嘞啵?(你吃完飯了嗎?)
句法?數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)和指人賓語(yǔ)的位置:動(dòng)詞后面帶有數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)和指人賓語(yǔ)時(shí),普通話總是把指人賓語(yǔ)直接放在動(dòng)詞后面,再加上數(shù)量補(bǔ)語(yǔ),例如:“我看了他一下”。而贛語(yǔ)中二者的位置卻比較靈活。例如:
?指人賓語(yǔ)在前,數(shù)量賓語(yǔ)在后:偶修嘞佢一餐。(我打了他一場(chǎng)。)
?數(shù)量賓語(yǔ)在前,指人賓語(yǔ)在后:偶望嘞吖佢。(我看了他一下。)
?但如果數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)指的是時(shí)間時(shí),其位置只能位于指人賓語(yǔ)之后,例如:偶等吥倷三日。(我等了你三天。)
?贛語(yǔ)的副詞在動(dòng)詞、形容詞之間作為狀語(yǔ),位置比較靈活。例如:佢人辣傷嘞。(這個(gè)人太厲害了。)可是有些副詞卻只能被置于修飾詞之后,甚至被置于句末,如:
?“起/先”:①倷去起/先,偶仰上就來(lái)。(你先去,我馬上就到。)②拿佢拿到偶起/先。(先把它給我。)以上兩個(gè)例句,例句①的“起/先”緊跟在動(dòng)詞的后面,例句②的“起/先”就和動(dòng)詞隔開(kāi)了,所以從整個(gè)句子的意義上,“起/先”是作為整個(gè)句子的狀語(yǔ)。此外“先”在贛語(yǔ)中還有“暫時(shí)”的意思。例如:先咁扤起。(暫時(shí)先這樣做吧。)
?“湊”:用于表示擴(kuò)充范圍,其只能被置于賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)的后面或句末。例如:吃碗湊,莫客氣。(再吃一碗,不要客氣。)
?“著”作為動(dòng)詞的修飾成分,是動(dòng)詞謂語(yǔ)的狀語(yǔ),表示“暫時(shí)”的意思。例如:吃吥飯著。(先把飯吃完再說(shuō)。)
?“系”被置于句末起到強(qiáng)調(diào)的作用。例如:倷伓吃嘞系?(你怎么不繼續(xù)吃呢?)
?“到”作為動(dòng)詞的修飾成分,表示“能夠”的意思,大致相當(dāng)于普通話的“得到”,但其被置于句末。例如:買(mǎi)得許本書(shū)到。(買(mǎi)得到那本書(shū)。)
?“過(guò)頭”相當(dāng)于普通話的“太”,但被置于被修飾語(yǔ)的后面。例如:吃得多過(guò)頭嘞會(huì)撐到。(吃得太多會(huì)很肚脹。)
?“多”和“少”兩個(gè)形容詞在作狀語(yǔ)時(shí),被置于動(dòng)詞的后面。例如:走多嘞路。(多走了些路。);穿少滴衣裳。(少穿點(diǎn)衣服。)
?“去”和“來(lái)”兩個(gè)動(dòng)詞在作謂語(yǔ)時(shí),通常使用“主語(yǔ)+去/來(lái)+賓語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)。例如:佢冇來(lái)北京。(他沒(méi)到北京來(lái)。)
?述賓結(jié)構(gòu)
?“得O”結(jié)構(gòu):普通話的述賓結(jié)構(gòu)的構(gòu)成方式一般是“V+O”,比如:“尋人”、“端茶”等。但在贛語(yǔ)里往往要在V和O之間插入“得”字。例如:偶仰上去喊得人來(lái)。(我馬上就去找人。)除此之外,“V得O”還能表達(dá)“能VO”的意思。例如:咁哈話得事正???都這樣了還能繼續(xù)說(shuō)話?當(dāng)“V得O”的V為“有”的時(shí)候,“得”可以置于V前,“有”之前還可以出現(xiàn)其他動(dòng)詞。例如:偶得有閑才做得正。(得等我有空兒的時(shí)候才能做。)當(dāng)“V得O”的V為“有”的時(shí)候,且O為短句時(shí),“得”一般至于短句動(dòng)詞之前。例如:偶啷有錢(qián)得去消費(fèi)哦?。ㄎ以趺纯赡苡绣X(qián)去消費(fèi)?)
?“V人”結(jié)構(gòu):贛語(yǔ)的一些“V人”結(jié)構(gòu),從結(jié)構(gòu)上看是述賓結(jié)構(gòu),但語(yǔ)義上卻像是形容詞,它前面可以加上任何程度副詞,這種用法中的“V”一般是心理活動(dòng)用詞。例如:氣人,硌人,羞人等。
?“著O”結(jié)構(gòu):贛語(yǔ)有大量“著O”式的述賓結(jié)構(gòu),其中的O可以看作是名詞化了的形容詞。例如:著氣,著驚,著羞等。
?贛語(yǔ)中還有一種述賓結(jié)構(gòu),它形同古漢語(yǔ)中的使動(dòng)結(jié)構(gòu)。例如:許伓系好過(guò)嘞佢。(那不是讓他得利了?)
?述補(bǔ)結(jié)構(gòu):贛語(yǔ)有兩種很有特色的述補(bǔ)結(jié)構(gòu),一是“V+得+趨向補(bǔ)語(yǔ)”,一是“V+得”。也就是說(shuō),動(dòng)詞和趨向補(bǔ)語(yǔ)之間要插入一個(gè)“得”,“得”也可以單獨(dú)充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)。例如:偶到公園蕩得回屋。我從公園慢慢走回家;咁做也做得。(這樣做也行。)
?連謂結(jié)構(gòu):贛語(yǔ)的連謂結(jié)構(gòu)在處理“來(lái)”、“去”、“到”構(gòu)成的連謂結(jié)構(gòu)時(shí),“來(lái)”一般放在句末,構(gòu)成“去+VP+來(lái)”或者“到+VP+來(lái)”的結(jié)構(gòu)。例如:偶去借根煙來(lái)。(我去借支煙。)另外為表示“準(zhǔn)備做某事”,可以有“來(lái)+去+VP”和“來(lái)+VP”結(jié)構(gòu);表示“做了某事”,可以有“去+VP”和“到+VP”結(jié)構(gòu)。而在“VP+來(lái)”的結(jié)構(gòu)中,“來(lái)”顯然已經(jīng)虛化了,更像一個(gè)語(yǔ)氣詞。
?補(bǔ)語(yǔ):修飾動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ)位于表達(dá)句之末,即“動(dòng)詞+得+賓語(yǔ)+補(bǔ)語(yǔ)”或“動(dòng)詞+賓語(yǔ)+不+補(bǔ)語(yǔ)”。例如:吃得飯進(jìn)(吃得下飯);話倷伓贏(說(shuō)不過(guò)你)。
?狀語(yǔ):形容詞充當(dāng)?shù)臓钫Z(yǔ)被置于動(dòng)詞的賓語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)后,例如:吃一餐飽嗰(好好地吃一頓);困一餐足個(gè)嗰(好好地睡一次覺(jué))。
?雙賓語(yǔ):贛語(yǔ)中的雙賓語(yǔ)的位置,是指物賓語(yǔ)在前,指人賓語(yǔ)在后。例如:佢拿嘞三本書(shū)〔到〕偶。(他給了我三本書(shū)。)
?比較句:贛語(yǔ)的比較句主要有兩種形式,除了有如普通話的“甲+比+乙+形容詞”以外,還有將形容詞置于被比較物后面的用法。例如:倷?quán)ヒ埠眠^(guò)佢。(不管怎樣你也比他好。)而當(dāng)形容詞后接補(bǔ)語(yǔ)時(shí),補(bǔ)語(yǔ)被置于句末,不和形容詞在一起。例如:偶大〔過(guò)〕倷兩歲。(我比你大兩歲。)
?疑問(wèn)句:贛語(yǔ)在利用肯定和否定的方式表示疑問(wèn)的時(shí)候,可以把賓語(yǔ)置于肯定詞和否定詞之間。例如:倷拿到偶伓拿?(你拿不拿給我?)
詞匯
名詞“積/仔”,其位于名詞后,一般用來(lái)表示“小”的意思,類(lèi)似普通話中的“子”、“兒”。由于贛語(yǔ)中擁有相當(dāng)數(shù)量的單音詞,所以極其豐富的“積/仔”尾詞便與之互相補(bǔ)償以更好完善表達(dá)內(nèi)容。例如:鑊仔(鍋)、刀仔(刀兒)、新娘仔(新娘)、舊年仔(“去年”)、兩塊仔(二元左右)。由此可觀之,普通話中不加詞尾的詞語(yǔ)在贛語(yǔ)中帶上了“仔”尾,普通話中帶“兒”尾的詞語(yǔ)在贛語(yǔ)中亦是以“仔”結(jié)尾,甚至連時(shí)間名詞贛語(yǔ)中亦就能加上“仔”尾。
“頭”,贛語(yǔ)中的“頭”尾亦使用得非常廣泛,普通話中不帶有詞綴的,或帶“子”尾、“兒”尾的詞語(yǔ)在贛語(yǔ)中都可能以“頭”作尾,其使用范圍包括名詞性、動(dòng)詞性、形容詞性、數(shù)量詞性、方位詞性等語(yǔ)素。如:日頭、望頭、小頭、塊頭、里頭。
“佬”,加在名詞或動(dòng)賓結(jié)構(gòu)后面,表示成年男子,偶含不敬意,例如:耕田佬、賭錢(qián)佬。當(dāng)位于形容詞或地名后,大多都帶有輕蔑的意思,例如:傻佬、蘇北佬。
“婆”,與“佬”相對(duì),但含義更廣,可表示雌性動(dòng)物(包括禽類(lèi)和獸類(lèi)),亦可以指成年女性,亦時(shí)有輕蔑義。例如:雞婆,女客婆,訕婆。
“哩”,相當(dāng)于普通話的“子”,亦寫(xiě)成“俚”、“仂”。例如:老媽俚。
“阿”常常作為名詞的前綴。例如:阿公、阿婆、阿香(人名)。
“老”的用法主要有三種,一用于排行,如:老大、老細(xì);一用于名詞性語(yǔ)素前,如:老媽子、老鴉、老鬼;一用於姓氏前,含有尊敬意。例如:老王、老黃。
代詞人稱(chēng)代詞:贛語(yǔ)的人稱(chēng)代詞有單復(fù)數(shù)之分,復(fù)數(shù)有“俚”、“人”等表示方法,其有如:第一人稱(chēng)為偶,復(fù)數(shù)為偶俚;第二人稱(chēng)為倷,復(fù)數(shù)為倷俚;第三人稱(chēng)為佢,復(fù)數(shù)為佢俚。對(duì)于普通話中的“們”可加在表示人的名詞后面以表達(dá)多數(shù)義,如:同志們、同學(xué)們。贛語(yǔ)卻不具備此功能,“俚”等只能置于人稱(chēng)代詞后。
指示代詞:贛語(yǔ)的指示代詞有近指、遠(yuǎn)指兩種方式。近指用“個(gè)”,遠(yuǎn)指用“許”?!皞€(gè)”相當(dāng)于普通話的“這”,“許”相當(dāng)于普通話的“那”。例如:個(gè)只——這個(gè)、許滴子——那些。對(duì)于表示方式的指示代詞,贛語(yǔ)則使用“咁樣”、“哼樣”,這大致相當(dāng)于普通話中的“這樣”、“那樣”。例如:咁樣啷扤得正?(這樣怎么可以?);莫哼話?。ú灰菢诱f(shuō)!)
疑問(wèn)代詞:
贛語(yǔ) | 什哩 | 什哩人 | 什哩地方 | 做什哩 | 啷 | 幾時(shí) | 幾多 |
普通話 | 什么 | 誰(shuí) | 哪兒 | 為什么 | 怎么 | 什么時(shí)候 | 多少 |
形容詞贛語(yǔ)中的形容詞前常會(huì)附加“仄聲字”以加強(qiáng)語(yǔ)義的表現(xiàn)強(qiáng)度。例:“寡淡嗰”、“鱉腥嗰”。有時(shí)候可以將屬格介詞“嗰”置于形容詞和名詞之間,以表達(dá)更高級(jí)的含義。例:“好人”→“咁好嗰人”。贛語(yǔ)形容詞的生動(dòng)形式很有特色,下面進(jìn)行部分列舉。(C代表形容詞)
1.正式的雙音節(jié)和多音節(jié)形容詞:AC式:烏黑嗰煤塊;AAC式:繃繃緊;CCV式:急急跳
2.補(bǔ)充式的雙音節(jié)和多音節(jié)形容詞:CAA式:矮篤篤
3.雙音節(jié)形容詞的重疊、半重疊式:AB-AABB:老驁驁烈烈要吃虧嗰;AB-A頭B腦:昏頭顛腦;AB-A里AB:茅里茅草嗰字
4.陳述式的多音節(jié)形容詞:NCC式:眼鼓鼓
5.單音節(jié)形容詞:CC-減弱式:聽(tīng)偶慢慢子話唦!
動(dòng)詞贛語(yǔ)擁有極其豐富的動(dòng)詞,其表意深刻且鮮明。例:“榷”→曲指敲擊、“厾”→用棍狀物捅。贛語(yǔ)并不需要改變動(dòng)詞本身以表達(dá)時(shí)態(tài)的不同,而只需要加一些綴詞即可。例:“佢到過(guò)什哩國(guó)家?”為了表達(dá)動(dòng)作的結(jié)果,贛語(yǔ)可以同時(shí)使用兩個(gè)動(dòng)詞。例:“聽(tīng)得轉(zhuǎn)”、“等下著”。參見(jiàn):贛語(yǔ)的動(dòng)詞體此外,贛語(yǔ)的動(dòng)詞使用方法有些會(huì)異于普通話。例如:重疊式動(dòng)詞“AA+助詞”結(jié)構(gòu)(包包正、做做著);“AA”、“ABAB”的相似結(jié)構(gòu)也存在于普通話中,但意義有別。例如:人話話就到。說(shuō)著說(shuō)著人就要到了。還有表示強(qiáng)調(diào)的重疊式,如“門(mén)關(guān)關(guān)正”,若將此句翻譯成普通話只能是把字句“把門(mén)關(guān)好”,但依舊缺乏一層含義。而“ABAB”式則如“話到話到”等表示行動(dòng)的往復(fù),這使得表達(dá)更為生動(dòng)形象。
數(shù)量詞贛語(yǔ)的稱(chēng)數(shù)法對(duì)于百位以上的數(shù)詞會(huì)省略次一級(jí)的數(shù)目。例如:“一百三”是為一百三十、“二萬(wàn)九”是為二萬(wàn)九千。再者部分量詞的功能性比較強(qiáng),可以代替其他的量詞與名詞或動(dòng)詞進(jìn)行組合。如“萬(wàn)能量詞”——“只”,它可以和相當(dāng)數(shù)量的名詞搭配。例如:一只人、一只豬。再比如動(dòng)量詞“道”,可以是“望一道”,或“一道橋”。贛語(yǔ)的數(shù)量結(jié)構(gòu)亦很有特色,一般來(lái)說(shuō),當(dāng)數(shù)量結(jié)構(gòu)的數(shù)詞是“一”時(shí),“一”可以省略。例如:等下細(xì)談。
贛語(yǔ)還有一些數(shù)量詞的特殊組合:
1.量詞+把:這個(gè)結(jié)構(gòu)表示概數(shù)。比如“只把”表示“一兩只”的意思,主觀認(rèn)為少。例如:“只把人”意為幾個(gè)人
2.量詞+把+子:這個(gè)結(jié)構(gòu)同上面一樣,亦表示概數(shù),但主觀上認(rèn)為很少。例如:餐把子飯算什哩?(吃幾餐飯算什么?)
3.量詞+子:這個(gè)結(jié)構(gòu)中的量詞只能是不定量詞,即“滴”、“多”等,偶爾也用動(dòng)量詞“下”,量詞前也可以加上“一”,量詞也可以重疊,也是主觀認(rèn)為少。例如:有滴子眼嘍。(有點(diǎn)指望了。);個(gè)系嚇下子佢。(這只是嚇嚇?biāo)?。?/p>
4.量詞+打+量詞:這個(gè)結(jié)構(gòu)相當(dāng)于普通話的“一+量詞+一+量詞”,比如“碗打碗”的意思是“一碗一碗”,主觀上人為多。例如:佢屋里崽女幫打幫。(他家里兒女成群。)
5.量詞+似+量詞:這一結(jié)構(gòu)普通話里沒(méi)有相應(yīng)的說(shuō)法。比如“年似年”的意思大致為“一年左右”,主觀認(rèn)為比較多。例如:頭發(fā)爛得根似根。(頭發(fā)爛得沒(méi)多少了。)
副詞?否定副詞:贛語(yǔ)中的否定副詞情況比較復(fù)雜。黎川、銅鼓、萬(wàn)載等地用“嘸”,昌都片(武寧除外)、宜瀏片的新喻以南地區(qū)、撫廣片等地區(qū)用“伓”,其余地方則兩者同時(shí)使用。其大致的規(guī)律是:贛北和贛中的部分地區(qū)使用“伓”,贛中“伓”、“嘸”兼用,贛中南部、贛南則使用“嘸”。在“伓”、“嘸”兼用的地區(qū),二者亦不時(shí)可隨意互用,“嘸”通常表示“未曾”、“不要”的含義,其他情況則多用“伓”?!皝丁?、“嘸”的使用方法大致和普通話中的“不”相似,但普通話中的“不”可直接用來(lái)回答問(wèn)句,此功能贛語(yǔ)卻不備具。此外,贛語(yǔ)還有其他的否定副詞。諸如:
1.“莫”,相當(dāng)于普通話的“不要”。例如:莫咁悻?。ú灰@么得意?。?/p>
2.“冇”,相當(dāng)于普通話的“沒(méi)有”或“還沒(méi)有”。例如:偶冇咁話。(我沒(méi)有這樣說(shuō)過(guò)。)
?范圍副詞
1.“攏共”,相當(dāng)于普通話的“總共”。
2.“吥”,相當(dāng)于普通話的“完”、“光”。例如:吃吥嘞。(吃完了。)
3.“湊/添”,相當(dāng)于普通話的“再”,但其被后置于動(dòng)詞之后。例如:吃滴子湊/添。(再吃一點(diǎn)。)
4.“凈系”,相當(dāng)于普通話的“只是”、“都是”。例如:個(gè)豬肉凈系腈嗰。(這豬肉全是瘦肉。)
介詞?關(guān)于時(shí)間、地點(diǎn):到,相當(dāng)于普通話的“在”、“從”。例如:徛到偶個(gè)首。(站在我這兒。)
?關(guān)于被動(dòng)、處置:
1.“拖”,相當(dāng)于普通話的“被”、“給”。例如:偶拖渠螫嘞口。(我被他咬了一口。)
2.“搦”(俗作“拿”),相當(dāng)于普通話的“把”,但這一使用方式不是十分典型。例如:搦個(gè)缽飯吃吥去。(把這碗飯吃掉。)
聯(lián)系詞在表達(dá)狀態(tài)或是性質(zhì)時(shí),贛語(yǔ)不常使用“系”。例:個(gè)只樓好高。而在名詞之間則使用“系”。例:佢系爺,倷系崽。再就是為表示強(qiáng)調(diào),贛語(yǔ)可使用“系”,后面通常接連語(yǔ)氣助詞。例:佢系冇整了。(他沒(méi)有救了!)
語(yǔ)氣詞贛語(yǔ)中有豐富的語(yǔ)氣助詞來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)句的表現(xiàn)力度,更簡(jiǎn)單直接地表達(dá)不同的語(yǔ)氣。如:吃飯哈?。ㄉ塘浚?、吃飯唦?。ㄒ螅?、吃飯啵?(詢問(wèn))、吃飯???(疑問(wèn))、吃飯啰?。ǜ吲d)、吃飯咯?。☉┣螅?、吃飯喔?。ㄐ臒?、吃飯嘍!(催促)、吃飯呃!(應(yīng)承)、吃飯不嘞/哩?(詰問(wèn))。下面討論幾個(gè)贛語(yǔ)特有的語(yǔ)氣詞:
1.“唦”是一個(gè)陳述語(yǔ)氣詞,它用于陳述句的肯定形式中,置于句末,帶有商量而又極力說(shuō)服對(duì)方的口氣,所以含“唦”的語(yǔ)句的語(yǔ)氣更顯得委婉。例如:包倷做得正唦!
2.“啰”是一個(gè)陳述語(yǔ)氣詞,它可以用于肯定句,也可以用于否定句。“啰”主要用來(lái)舒緩語(yǔ)氣,使語(yǔ)句更加委婉,不含說(shuō)服壓迫之感。例如:落雨收衣服啰!在某些場(chǎng)合下,“啰”也可以表示一種羨慕的語(yǔ)氣。例如:幾好聽(tīng)啰!
3.“嘞”是一個(gè)陳述語(yǔ)氣詞,它可以用于肯定句,也可以用于否定句,表示一種叮囑的語(yǔ)氣。例如:記到不要哭嘞。
4.“啵”是一個(gè)疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,其位于句末,用來(lái)構(gòu)成疑問(wèn)句。例如:系真嗰啵?(是真的嗎?)
敬語(yǔ)贛語(yǔ)中的人稱(chēng)詞匯除了以上“文法”章節(jié)里所提及的人稱(chēng)代詞以外,還有諸如敬語(yǔ)、謙辭、昵稱(chēng)等諸多詞類(lèi)。敬語(yǔ)中的一大部分都使用于書(shū)面語(yǔ),但口語(yǔ)中亦會(huì)使用,例如:“貴寶店”、“府上”、“臺(tái)甫”、“大號(hào)”、“好意走/好生走”等都是日常生活經(jīng)常使用的詞匯。至于口語(yǔ)中亦有一套敬語(yǔ)體系,例如:稱(chēng)呼長(zhǎng)者為“師傅”、“老爺子”;稱(chēng)呼婦女為“孺人”;稱(chēng)呼成年男子為“大兄”、“老弟”、“老坐”;稱(chēng)呼成年女子為“大姐”、“妹子”等等,對(duì)于木匠更有“博士”的雅稱(chēng)。與此同時(shí),謙詞諸如“敝姓”、“舍間”,謔稱(chēng)諸如“何老”、“秧子”、“雀子”等亦使用在贛語(yǔ)當(dāng)中。
詈語(yǔ)詈辭是所有人類(lèi)語(yǔ)言共有的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,各種語(yǔ)言都有自己獨(dú)有的表達(dá)方式。贛語(yǔ)中詈辭的使用或而一針見(jiàn)血,或而婉轉(zhuǎn)含蓄,無(wú)論何種方式都能夠非常生動(dòng)地表達(dá)出說(shuō)話者的語(yǔ)義。主要的詈語(yǔ)表達(dá)有下列幾種方式:
?比喻:贛語(yǔ)詈辭最常使用比喻的事物有如動(dòng)物、什物、妖邪鬼怪等負(fù)面形象,例如:豬兜(愚蠢的人)、猴精(機(jī)靈活躍的人)、老棺材(老年男子)、冬瓜(矮個(gè)兒的人)、餓死鬼(吃得很多的人)、老妖精(花枝招展的老年女子)等。
?借代:最經(jīng)常使用的借代方式是以人身體的某些部位來(lái)替代人,如:賤骨頭(不識(shí)抬舉的人)、錐子屁豚(好動(dòng)坐不定的人)等,這些以骨頭、屁股替代個(gè)人帶有明顯的輕賤語(yǔ)義。更有甚者會(huì)以男、女性器替代個(gè)人,如:好吃屄(吃個(gè)不停的人)、侲卵(愚昧的人)等,但此類(lèi)粗俗表達(dá)現(xiàn)一般不為多數(shù)人所接受。
?藏詞:有些詈辭表達(dá)初聽(tīng)起來(lái)難以察覺(jué)其粗鄙之意,只有聯(lián)想推理之后才能知其本意,如南昌話中的“夾沙糕”一詞,自此表面沒(méi)有半點(diǎn)鄙意,但若想之糕點(diǎn)夾有沙礫必會(huì)硌人,使人難以下咽。將“夾沙糕”用于個(gè)人是指其為人古怪,周邊的人難以與其相處,如此“夾沙糕”這一表達(dá)則顯得惟妙惟肖了。藏詞還有種重要的途徑就是歇后語(yǔ),如“蛇鉆屁眼都伓扯”是形容人懶惰之極,即使身臨險(xiǎn)境都不愿意行動(dòng)半步。
特色詞匯贛語(yǔ)存在相當(dāng)數(shù)量的單音詞,例如:頸(脖子)、跡(痕跡)、掐(節(jié)?。?、谷(水稻)等等。贛語(yǔ)的狀況大體上則是單音詞和多音詞并用。單音詞基本上都是贛語(yǔ)早已故有的,多音詞則大多是借用于現(xiàn)代漢語(yǔ)。此外,贛語(yǔ)不但有固有單音詞和借用多音詞的并用,其固有詞還有新舊兩種說(shuō)法,例如詞素的位置卻與其相反,例如:歡喜(喜歡)、私自(自私)、牢監(jiān)(監(jiān)牢)、宵夜(夜宵)、齊整(整齊)、陀螺(螺陀)、氣力(力氣)、口胃(胃口)、機(jī)司(司機(jī))、緊要(要緊)、鬧熱(熱鬧)、張慌(慌張)、面前(前面)等等。
贛語(yǔ)的親族詞匯除了書(shū)面語(yǔ)中使用的“祖父”、“母親”之類(lèi)的正式用語(yǔ)以外,還有一套屬于自己的白話體。
贛語(yǔ) | 北方漢語(yǔ) | 贛語(yǔ) | 北方漢語(yǔ) | 贛語(yǔ) | 北方漢語(yǔ) | 贛語(yǔ) | 北方漢語(yǔ) |
乃,你 | 你 | 卬,錒 | 我 | 佢,客 | 他 | 話 | 說(shuō) |
什哩,么吶,何哩,啥嗎 | 什么 | 何人,何過(guò) | 誰(shuí) | 啷樣,哄宏樣 | 怎么 | 幾時(shí)間,么哩時(shí)間 | 什么時(shí)候 |
箇邊,里邊 | 這邊 | 許邊,那里 | 那邊 | 喫飯 | 吃飯 | 喫茶 | 喝茶 |
幾多 | 多少 | 冇 | 沒(méi)有 | 一奀子,一暗按呢 | 一點(diǎn)兒 | 娭婆 | 外婆 |
展開(kāi)表格語(yǔ)言關(guān)系
客語(yǔ)由于歷史淵源和人文地理等因素,所有漢語(yǔ)言中以客家話與贛語(yǔ)比較相近,通行區(qū)域都相互連接,在社會(huì)歷史上亦有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。贛語(yǔ)和客家話同流,歷史上曾經(jīng)有過(guò)一段時(shí)期的共處,這導(dǎo)致中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界對(duì)客家話與贛語(yǔ)是合并為一區(qū)還是分成兩區(qū)一直有不同看法。直到1948年,中央研究院歷史研究所《中國(guó)分省新圖》(第五版)中的“語(yǔ)言區(qū)域圖”將漢語(yǔ)分為11個(gè)單位,首次將“贛語(yǔ)”和“客家話”分立。
贛客之間相同或相似的歷史層次和演變格局有如:全濁塞音、塞擦音聲母與次清聲母合流;知、章組按等分立;贛語(yǔ)和贛南、閩西客語(yǔ)共同存在來(lái)母細(xì)音塞化層;日母共同存在中古層;見(jiàn)系開(kāi)口一等共同存在讀i介音的層次;見(jiàn)系二等都不帶[i]介音;魚(yú)韻廣泛存在與虞韻有別的中古層;陽(yáng)韻合口字“筐眶”廣泛存在讀開(kāi)口的層次;效攝均有一些點(diǎn)保留一二等豪肴有別的中古層;大面積存在“貓”字讀宵韻的層次;咍、泰韻廣泛存在兩個(gè)不同的層次;灰韻廣泛存在中古后期的層次;全濁上聲調(diào)廣泛存在兩個(gè)不同的層次。
贛語(yǔ)和客家話長(zhǎng)時(shí)間地互相滲透影響,要從語(yǔ)音上劃分出二者的界線是很困難的?!吨袊?guó)語(yǔ)言地圖集》把客、贛語(yǔ)分開(kāi),主要依據(jù)的是聲調(diào)特點(diǎn)——古全濁上聲、次濁上聲及部分次濁平聲歸陰平,以及一些日常用詞的不同。羅培常等學(xué)者通過(guò)比對(duì)3000條詞語(yǔ),客家話內(nèi)部3點(diǎn)以上一致又與贛語(yǔ)相同的詞語(yǔ)僅543條,不到總數(shù)的20%,也低于客家話與粵語(yǔ)相同的733條,如在“贛-客-粵”中,耕田分別為“栽禾-蒔田-插秧”,交合則為“肏-鳥(niǎo)-鳥(niǎo)”。1992年李如龍、張雙慶將贛、客常用詞進(jìn)行比較,得出結(jié)論:“在一千多條詞語(yǔ)中,贛、客兩者有明顯差異的條目為478個(gè),約占總數(shù)的40%??梢?jiàn),盡管贛、客是有緊密的姊妹關(guān)系,但在漢語(yǔ)大系中,把它們分為兩個(gè)大區(qū)還是比較合適的。
粵語(yǔ)根據(jù)珠江三角洲的人口變動(dòng)記錄,和遷入廣府氏族的記錄,粵語(yǔ)使用人口主要是宋代尤其是南宋末年從北方遷來(lái)的,而且不少來(lái)自江西,研究發(fā)現(xiàn)粵語(yǔ)和贛語(yǔ)之間的關(guān)系也頗密切。梅祖麟《南北朝的江東方言和現(xiàn)代方言》指出:“粵語(yǔ)若干字反映的洽狎之別、支與之脂之別,不是直接導(dǎo)源于江東方言,而且間接來(lái)自早期贛語(yǔ)?!钡捎谟小翱图艺J(rèn)同”這個(gè)非語(yǔ)言因素,以及學(xué)術(shù)上認(rèn)為粵語(yǔ)的形成起始于秦漢的假設(shè),本來(lái)是一個(gè)只有“平面”差異的贛粵體系被分成三支“漢語(yǔ)”。
遷粵的江西移民也影響了粵語(yǔ)的語(yǔ)言文化。詹伯慧、張日升(1998)指出粵西十縣市中高要、四會(huì)、廣寧、德慶、懷集、南豐、新興、平臺(tái)等八處都說(shuō)“吃”。而粵語(yǔ)的中心地區(qū)如廣州、東莞等地都說(shuō)“食”,粵語(yǔ)的非中心地區(qū)多數(shù)地點(diǎn)則說(shuō)“吃”,見(jiàn)于《廣韻》入聲錫韻苦擊切:“吃食”。韶關(guān)大學(xué)中文系的莊初生對(duì)此解釋為歷史上有大批的江西移民遷入粵西等地,贛語(yǔ)的“吃”便逐漸取代了粵語(yǔ)原本的“食”。
湘語(yǔ)江西歷史上有“吳頭楚尾”的稱(chēng)謂,但袁家驊等學(xué)者認(rèn)為,“按照合理的推測(cè),古代這片土地的居民的語(yǔ)言可能包括在吳語(yǔ)、楚語(yǔ)以內(nèi),或者至少同吳語(yǔ)、楚語(yǔ)有親密的關(guān)系”,這說(shuō)明江西、湖南古代的通行方向應(yīng)該同古楚語(yǔ)非常接近。而古楚語(yǔ)是湘語(yǔ)的源頭之一,因此在所有漢語(yǔ)中贛語(yǔ)和湘語(yǔ)有很大的共同性。如“細(xì)伢子”、“堂屋”、“崽”這些基本詞匯在兩種語(yǔ)言中字音和字義都是一樣的。再如量詞“只”,在贛語(yǔ)和湘語(yǔ)中都被廣泛使用,這一情形在其他漢語(yǔ)中都比較少見(jiàn)。對(duì)于雌性動(dòng)物,二者都加“婆”于名詞后,如“雞婆”、“狗婆”等。有研究指出中原雅音歷史上是由湘地帶入江西的,贛語(yǔ)和湘語(yǔ)之間自然也就有比較多的相似性。
盡管二者歷史上關(guān)系密切,但在后來(lái)的發(fā)展中卻互相走上了不同的道路而差異逐漸明顯。湘語(yǔ)在后來(lái)主要受到了西南官話的影響,湖南西北部甚至成為了西南官話區(qū)。而自唐以后,然而,唐宋以來(lái)湖南一直接納著大量的江西移民。譚其驤曾說(shuō):湖南人來(lái)自天下,江、浙、皖、閩、贛東方之人居其十九;江西一省又居?xùn)|方之十九;而廬陵一道、南昌一府,又居江西之十九?!逗先擞蓙?lái)考》中統(tǒng)計(jì)湖南的外來(lái)移民以江西人最多,達(dá)63.1%,湖南本省次之,為10.7%,再考其祖貫,則大半又是江西人。隨著江西籍移民的大量涌入,贛語(yǔ)在湖南產(chǎn)生巨大影響,湘東由北向南,乃至湘中、湘西都變成贛語(yǔ)區(qū),而新化、衡山、麻陽(yáng)數(shù)地的湘語(yǔ)也帶上了不同程度的贛語(yǔ)色彩。同時(shí),對(duì)于湘語(yǔ)內(nèi)部形成新、老湘清濁兩大分野,贛語(yǔ)起到相當(dāng)?shù)淖饔谩?/p>
宋代以降,江西人在中國(guó)南方都進(jìn)行過(guò)大量的移民,如明初的時(shí)候發(fā)生大規(guī)?!敖魈詈V”,填補(bǔ)湖北安徽地區(qū)因戰(zhàn)亂留下的人口空缺。因此幾乎任何一種南方漢語(yǔ)都可以和贛語(yǔ)掛上鉤,這包括一些相對(duì)較小的漢語(yǔ)言,比如徽語(yǔ)、平話等。
吳語(yǔ)春秋晚期,吳國(guó)大力拓疆。公元前504年,吳王夫差“伐楚取番(鄱陽(yáng)縣)”,而后盡占鄱陽(yáng)湖之楚地,今之贛境全屬吳。公元前473年,越滅吳,盡取其地,今之贛境又歸越。之后,楚國(guó)復(fù)興,越國(guó)退至余汗以東。至公元前306年左右,楚滅越,今之贛境最終歸楚。可見(jiàn)春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,吳越楚三國(guó)交替入主贛地。據(jù)此可推測(cè)當(dāng)時(shí)江西境內(nèi)通行的可能是吳越語(yǔ)和楚語(yǔ)。
江西曾屬吳國(guó),晉朝以后南遷至江西的北方移民在給贛地帶來(lái)中原官話,同時(shí)吸收一些古吳語(yǔ)的語(yǔ)言成分。最明顯的例子是,古吳語(yǔ)中有非常多的名詞都是以“子”結(jié)尾的。這一痕跡在贛語(yǔ)中保留了下來(lái)。比如在南昌話中這一現(xiàn)象就非常的普遍,如“奸雀子”、“曱巴子”、“璧蛇子”等,這一現(xiàn)象在其他的漢語(yǔ)中時(shí)不常見(jiàn)的。此外,像“找頭”、“看頭”、“想頭”等以“頭”結(jié)尾的詞匯據(jù)分析亦來(lái)自古吳語(yǔ),并且這些詞匯依舊保留在現(xiàn)今的吳語(yǔ)中。而論及贛語(yǔ)對(duì)吳語(yǔ)的影響,以對(duì)其宣州片最深。如宣州片的影母洪音都讀[-];泥、來(lái)母洪音前不分;[g-]母變?yōu)榍逡羲蜌?;“嘚”尾亦十分豐富,這些語(yǔ)音詞匯特征都是吳語(yǔ)所沒(méi)有的,而和贛語(yǔ)相同。
就現(xiàn)實(shí)的分布而言,贛語(yǔ)和吳語(yǔ)在贛東北交匯。贛東北的主要方言是贛語(yǔ)、吳語(yǔ)和徽語(yǔ),此外還散布著眾多的方言島。吳語(yǔ)主要分布在上饒市信州區(qū)、上饒縣、廣豐縣和玉山縣。如果不算吳語(yǔ)區(qū)的其他贛語(yǔ)方言島,鉛山縣是江西贛語(yǔ)分布的最東端,當(dāng)?shù)貪h語(yǔ)方言以贛語(yǔ)為主,使用人口約占全縣人口的87.4%,吳語(yǔ)主要分布在縣境東北的傍羅、青溪和鵝湖(傍羅、青溪現(xiàn)已并入鵝湖),使用人口約占9.7%。鉛山還有閩南話和畬話,二者都是明清之時(shí)從外地遷來(lái)的。
鉛山贛語(yǔ)和吳語(yǔ)的并立局面可能較早以前就已存在。宋代朱熹《鉛山立春之一》云:“雪擁山腰洞口,春回楚尾吳頭。欲問(wèn)閩天何處,明朝嶺水南流。”詩(shī)中稱(chēng)鉛山為楚尾吳頭。清代程夔《河口竹枝詞》說(shuō):“鳴榔晚起漁舟唱,半是吳歌半楚歌。”信江從青溪進(jìn)入鉛山,流經(jīng)鵝湖鎮(zhèn)政府所在地江村后,又經(jīng)過(guò)鉛山的新縣城河口。所謂“半是吳歌半楚歌”,可能是指河口附近信江上的漁夫音雜吳楚,語(yǔ)音兼有吳語(yǔ)和楚語(yǔ)(贛語(yǔ))的成分,也可能是指有的漁夫操吳語(yǔ),有的操楚語(yǔ),似以后者為是。就鉛山劃入?yún)钦Z(yǔ)的方言點(diǎn)而言,比如江村話,也受了不少當(dāng)?shù)刳M語(yǔ)的影響。而附近上饒?jiān)捙c鉛山話的核心詞共有率要高于上饒?jiān)捙c廣豐和玉山吳語(yǔ)的共有率,說(shuō)明上饒?jiān)捙c鉛山話發(fā)生了很深的接觸關(guān)系,只是上饒?jiān)捲谝粝瞪线€保留著濁音和四聲八調(diào)的吳語(yǔ)格局。
徽語(yǔ)學(xué)術(shù)上一直為把徽語(yǔ)劃入“贛語(yǔ)”或是“吳語(yǔ)”而有爭(zhēng)論。地理上徽語(yǔ)的南、西、西北面都受贛語(yǔ)的包圍,在贛語(yǔ)的巨大影響之下,形成一種似贛非贛的語(yǔ)言,尤其在聲母方面古全濁聲母在徽語(yǔ)中全部清化?!吨袊?guó)語(yǔ)言地圖集》中列出徽語(yǔ)共同的九條音韻特征,其中多達(dá)七條和贛語(yǔ)一致。詞匯上平田昌司在《徽州方言研究》中列出18條徽語(yǔ)共有的基本詞,而其中過(guò)半都與贛語(yǔ)相同。因此美國(guó)漢學(xué)家羅杰瑞直接認(rèn)為“把績(jī)溪話劃入贛語(yǔ)的問(wèn)題不大”。
古漢語(yǔ)中國(guó)歷史上歷次中原漢民的不斷南遷使得贛語(yǔ)大部分直接繼承了上古漢語(yǔ)的語(yǔ)言系統(tǒng)。在音韻方面,贛語(yǔ)沒(méi)有受到近古時(shí)期漢語(yǔ)系語(yǔ)音演變的影響。例如,現(xiàn)今學(xué)術(shù)一般認(rèn)為認(rèn)為上古漢語(yǔ)有19個(gè)子音,而贛語(yǔ)的子音亦為19個(gè),亦是說(shuō)上古漢語(yǔ)的19個(gè)子音贛語(yǔ)全部得以保留。在語(yǔ)法方面,古漢語(yǔ)中定語(yǔ)、狀語(yǔ)后置的結(jié)構(gòu)依然繼續(xù)存在。詞匯方面更是保留有許多古漢語(yǔ)中的字詞句構(gòu)。
贛語(yǔ)有不少特點(diǎn)和北方官話相同,而不同于吳語(yǔ)、湘語(yǔ),尤其贛語(yǔ)和北方官話在語(yǔ)法、語(yǔ)音、詞匯上的共同點(diǎn)。甚至在江西近江還保留有一條濁音走廊,從湖口、星子、都昌、永修、德安、武寧、修水到湖北的通城、崇陽(yáng)、赤壁,到湖南的臨湘、岳陽(yáng)、平江這十三點(diǎn),全濁聲母還讀濁音。贛語(yǔ)除全濁、次清聲母混以外,韻尾保持比較完整,二等有些點(diǎn)有[i]介音,三等[i]介音也比其他南方漢語(yǔ)多,表現(xiàn)出古代中原的音韻特點(diǎn),可能是中原漢音結(jié)合南方土語(yǔ)的產(chǎn)物。
詞匯方面贛語(yǔ)各方言保留有一批和其他漢語(yǔ)不一樣的古漢語(yǔ)的詞匯和表達(dá)。如:日頭(太陽(yáng))、月光(月亮)、霍閃(閃電)、日上(白天)、夜里(夜晚)、當(dāng)晝/晝時(shí)(中午)、第日/明朝(第二天)、屋里(家)、灰面(面粉)、清湯(餛飩)、眠夢(mèng)(作夢(mèng))、通書(shū)(黃歷)、話(wa)事(說(shuō)話)、吃贏手(占便宜)等等。此外還有大量保留古音、古義的詞匯作為日常使用語(yǔ)。
閩語(yǔ)北宋的兩百年間,閩北的經(jīng)濟(jì)文化都十分強(qiáng)盛,后因?yàn)槎喾r(nóng)民起義導(dǎo)致人口一直銳減到明末。據(jù)《福建歷代人口論考》的統(tǒng)計(jì),從明初至明末,建安府人口減少24%,邵武軍減少45%。然而到了清代中葉,建安府人口增加3.5倍,邵武軍更翻了五番之多。其增加人口俱來(lái)自兩宋之后人口劇增的江西。如同治年間所修撰的《廣信府志》記載到:“鉛山為入閩門(mén)戶,車(chē)馬之音晝夜不息?!?958年主編《福建編年史》的陳遵統(tǒng)察看過(guò)邵武諸大姓的家譜之后,亦發(fā)現(xiàn)邵武的大部分中原移民十有八九是由江西而來(lái)。江西對(duì)福建的移民從宋朝一直持續(xù)到近代,仍有當(dāng)?shù)鼐用襁w徙而來(lái)的時(shí)間只有兩三代人。大量的江西移民使得原邵武軍四縣市轉(zhuǎn)變?yōu)橼M語(yǔ)?!堕}西北七縣市的方言》羅列出當(dāng)?shù)胤窖耘c贛語(yǔ)的相同語(yǔ)音特點(diǎn)多達(dá)15項(xiàng),而與閩語(yǔ)相同的只有9項(xiàng);常用詞與贛語(yǔ)相同的有92條,與閩語(yǔ)相同的只有31條。此外閩贛方言甚至閩北語(yǔ)在詞匯等語(yǔ)言特點(diǎn)上都有不定程度的贛化。
土話湘南、粵北在歷史上發(fā)生過(guò)大規(guī)模的江西籍移民遷入。經(jīng)多位學(xué)者查證,發(fā)現(xiàn)桂陽(yáng)、藍(lán)山、汝城、臨武、東安、宜章等土話通行區(qū)的居民多是唐、宋以后從江西中、北部移民而來(lái)的。由于贛語(yǔ)人口的大量遷入,這些地區(qū)程度不等地受到了贛語(yǔ)的侵蝕,湘南土話、粵北土話都帶有贛語(yǔ)的特點(diǎn)。
交叉方言贛語(yǔ)和南方諸方言詞匯的交叉與它的語(yǔ)言環(huán)境有密切的關(guān)系。贛語(yǔ)通行地域較大,四周和湘、吳、客、閩諸方言接壤,贛江流域和鄱陽(yáng)湖周?chē)鸁o(wú)天塹阻隔,歷史上和鄰近地區(qū)的交往也較多,因此詞匯滲透到各方言。
在江西省境外的贛語(yǔ)中,受當(dāng)?shù)胤窖栽~匯的影響更多。湖南省境內(nèi)的贛語(yǔ)有許多和湘語(yǔ)共有的語(yǔ)詞。例如湘東北的平江話的罩子(霧)、料(棺材)、拍滿(很滿)、噴腥(腥味重)等就和長(zhǎng)沙話相同。
福建境內(nèi)的贛語(yǔ)區(qū),歷史上曾是閩語(yǔ)通行的地域,詞匯上也有許多閩語(yǔ)的成分,例如邵武話的骹(腳)、厝(房子)、樵(柴)、晬(歲)、笐(曬衣竹竿)、鼎(鐵鍋)、筅(帚子)、箸只(筷子)、蠓兒(蚊子)、樹(shù)箬(樹(shù)葉)、粟(稻谷)、囝子(小孩兒)、親情(親戚)、目珠(眼睛)、雞角(公雞)、結(jié)疕(結(jié)疤)、頌(穿)、遮被(蓋被子)等都是閩方言里常見(jiàn)的。
研究史
贛語(yǔ)
江西歷史上出現(xiàn)了多位極其卓著的音韻學(xué)家,諸如《大宋重修廣韻》作者南城人陳彭年、《中原音韻》作者高安人周德清、《正字通》作者宜春人張自烈、《問(wèn)奇集》作者新建人張位等,但鮮有江西人氏對(duì)本地口音進(jìn)行系統(tǒng)性的著述。近代以降,贛語(yǔ)研究就逐漸興起,成書(shū)于乾隆年間的《辨字摘要》,反映了兩個(gè)半世紀(jì)以前贛語(yǔ)臨江方言的語(yǔ)音系統(tǒng)?!俄嶇R校箋》中張麟之記載:“往昔相傳,類(lèi)曰《洪韻》”,而《朱子語(yǔ)類(lèi)》卷140亦提及:“洪州有一部《洪韻》,太平州亦有一部韻家文字?!背酥?,贛語(yǔ)使用地區(qū)的州縣的地方志中都會(huì)對(duì)本地方言進(jìn)行記錄描述。
羅常培的《臨川音系》(1940)是對(duì)贛語(yǔ)最早的現(xiàn)代研究書(shū)籍。比羅氏《臨川音系》的研究早十多年的有高安人涂銼的《國(guó)音四種》。其第四篇“改正土音法”完整地歸納了高安土話的聲韻調(diào)系統(tǒng),并從“聲母的變動(dòng)”、“韻母的變動(dòng)”、“聲母、韻母共同的變動(dòng)”、“平仄的變動(dòng)”四方面總結(jié)了高安方言與國(guó)語(yǔ)之間的差異。